Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(219)
Forma i typ
Książki
(219)
Publikacje naukowe
(20)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(4)
Proza
(1)
Publikacje informacyjne
(1)
Publikacje popularnonaukowe
(1)
Publikacje religijne
(1)
Dostępność
dostępne
(206)
tylko na miejscu
(20)
nieokreślona
(4)
wypożyczone
(2)
Placówka
Wypożyczalnia Główna dla dor. i mł. od 15 r. ż. (Dąbrowskiego 33a)
(6)
Czytelnia Główna (Sokoła 13)
(20)
Czytelnia Główna - wypożyczalnia (Sokoła 13)
(196)
Wypożyczalnia Muzyczna (Żeromskiego 2)
(1)
Filia 3 (Krzyżanowskiego 6)
(1)
Filia 4 (Ofiar Katynia 15)
(1)
Filia 5 (Budziwojska 194)
(1)
Filia 6 (Podwisłocze 6)
(3)
Filia 8 (Okulickiego 3)
(2)
Filia 10 (Podchorążych 1)
(1)
Autor
Filipowicz-Rudek Maria
(7)
Balcerzan Edward (1937- )
(4)
Brzozowski Jerzy (filolog)
(4)
Konieczna-Twardzikowa Jadwiga (1932-2009)
(4)
Koprowski Jan
(4)
Barańczak Stanisław (1946-2014)
(3)
Brückner Aleksander (1856-1939)
(3)
Gąsiorowska-Szmydtowa Zofia (1893-1977)
(3)
Kyas Vladimir
(3)
Pasterska Jolanta
(3)
Pollak Roman (1886-1972)
(3)
Pollak Seweryn (1907-1987)
(3)
Tuwim Julian (1894-1953)
(3)
Żurowska-Górecka Wanda
(3)
Bilikiewicz-Blanc Danuta (1944- )
(2)
Brajerska-Mazur Agata
(2)
Bębenek Stanisław (1920-2003)
(2)
Capik Beata (1974- )
(2)
Dedecius Karl (1921- )
(2)
Dudko Bożena (1963- )
(2)
Galster Bohdan (1931-1994)
(2)
Hahn Wiktor (1871-1959)
(2)
Hałabuda Stanisław
(2)
Hierowski Zdzisław (1911-1967)
(2)
Jastrun Mieczysław (1903-1983)
(2)
Karłowicz Anna (1953- )
(2)
Kossowska Maria
(2)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(2)
Kunz Tomasz (1969- )
(2)
Kwilecka Irena
(2)
Małek Eliza (1945- )
(2)
Michalik Jan (1938- )
(2)
Miodunka Władysław (1945- )
(2)
Nycz Ryszard (1951- )
(2)
Piechal Marian (1905-1989)
(2)
Podraza-Kwiatkowska Maria (1926-2016)
(2)
Staniów Bogumiła
(2)
Suchodolska Ewa
(2)
Szubiakiewicz Tomasz
(2)
Tarnowski Stanisław (1837-1917)
(2)
Urbańska Jadwiga
(2)
Wiszniewski Michał (1794-1865)
(2)
Wolski Jan (1959- )
(2)
Andres Zbigniew (1934- )
(1)
Antas Anna
(1)
Axer Jerzy (1946- )
(1)
Banaś Monika
(1)
Baranowski Bohdan (1915-1993)
(1)
Barciński Łukasz
(1)
Bazylow Ludwik (1915-1985)
(1)
Berger Jan (literatura)
(1)
Bernacki Ludwik (1882-1939)
(1)
Biernacka-Licznar Katarzyna
(1)
Bobek Władysław (1902-1942)
(1)
Bobran Marian (1933-2009)
(1)
Bokiewicz Jan (1941- )
(1)
Bokszczanin Maria (1926- )
(1)
Borowski Andrzej (1945- )
(1)
Brzezicka Barbara
(1)
Brzozowska Zdzisława (1917-2007)
(1)
Brzozowski Stanisław Korab (1876-1901)
(1)
Brückner Aleksander (1856-1939). Literatura religijna w Polsce średniowiecznej (pol.)
(1)
Buszewiczowa Elwira (1962- )
(1)
Bąk Paweł (filolog)
(1)
Cetera Anna
(1)
Chojnacka-Gärtner Joanna
(1)
Cisło Anna (językoznawstwo)
(1)
Cygal-Krupowa Zofia (1937- )
(1)
Czachowska Jadwiga (1922-2013)
(1)
Czapiga Zofia (1951- )
(1)
Czaradzki Grzegorz (post 1580-ante 1640)
(1)
Czarnik Oskar Stanisław (1937- )
(1)
Dadlez Michał (1895-1965)
(1)
Davies Norman (1939- )
(1)
Dejna Karol (1911-2004)
(1)
Dopart Bogusław (1955- )
(1)
Dorosz Beata (1956- )
(1)
Douglas-Kozłowska Christian
(1)
Dzierżanowska Halina
(1)
Dąbek Paweł
(1)
Dąbrowska Maria (1889-1965)
(1)
Fiała Edward (1946- )
(1)
Filip Grażyna
(1)
Filipkowska Hanna (1936-1996)
(1)
Fitas Adam (1970- )
(1)
Folkierski Władysław (1890-1961)
(1)
Franko Ivan (1856-1916)
(1)
Garbaczowa Maria
(1)
Gaszyńska-Magiera Małgorzata
(1)
Godyń Jan
(1)
Goliński Zbigniew (1925-2008)
(1)
Gor'kij Maksim (1868-1936). Pieśń o zwiastunie burzy (pol.)
(1)
Gosławski Stanisław
(1)
Greszczuk Barbara
(1)
Grzegorczyk Piotr (1894-1968)
(1)
Grzeszczuk Stanisław (1934-1999)
(1)
Górski Konrad (1895-1990)
(1)
Głażewski Jacek (1974- )
(1)
Halicka Beata
(1)
Hejda Danuta
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(5)
2010 - 2019
(30)
2000 - 2009
(39)
1990 - 1999
(20)
1980 - 1989
(18)
1970 - 1979
(65)
1960 - 1969
(16)
1950 - 1959
(9)
1930 - 1939
(3)
1920 - 1929
(5)
1910 - 1919
(1)
1900 - 1909
(2)
1890 - 1899
(3)
1850 - 1859
(1)
1840 - 1849
(2)
Okres powstania dzieła
2001-
(15)
1901-2000
(8)
1945-1989
(5)
1989-2000
(2)
1801-1900
(1)
Kraj wydania
Polska
(216)
Ukraina
(1)
Język
polski
(212)
niemiecki
(2)
ukraiński
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura polska
(3)
Temat
Przekłady polskie
(92)
Literatura polska
(66)
Przekłady
(36)
Poezja polska
(19)
Język polski
(18)
Literatura
(18)
Poezja
(16)
Literatura rosyjska
(14)
Mickiewicz, Adam (1798-1855)
(14)
Biblia
(11)
Kochanowski, Jan (1530-1584)
(11)
Polska
(9)
Romantyzm
(8)
Słowacki, Juliusz (1809-1849)
(8)
Krytyka literacka polska
(7)
Norwid, Cyprian Kamil (1821-1883)
(7)
Poezja rosyjska
(7)
Przekłady rosyjskie
(7)
Shakespeare, William (1564-1616)
(7)
Teatr polski
(7)
Gombrowicz, Witold (1904-1969)
(6)
Herbert, Zbigniew (1924-1998)
(6)
Literatura francuska
(6)
Literatura niemiecka
(6)
Literatura włoska
(6)
Poetyka
(6)
Tłumacze
(6)
Dramat polski
(5)
Fredro, Aleksander (1793-1876)
(5)
Leśmian, Bolesław (1877-1937)
(5)
Literatura angielska
(5)
Przekłady angielskie
(5)
Schulz, Bruno (1892-1942)
(5)
Staff, Leopold (1878-1957)
(5)
Stylistyka
(5)
Tuwim, Julian (1894-1953)
(5)
Barańczak, Stanisław (1946-2014)
(4)
Biblistyka
(4)
Dramat angielski
(4)
Filologia polska
(4)
Język niemiecki
(4)
Język rosyjski
(4)
Komparatystyka
(4)
Konopnicka, Maria (1842-1910)
(4)
Krytyka literacka
(4)
Kultura
(4)
Metafora
(4)
Miłosz, Czesław (1911-2004)
(4)
Modernizm
(4)
Oświecenie
(4)
Pisarze polscy
(4)
Poezja niemiecka
(4)
Powieść polska
(4)
Szymborska, Wisława (1923-2012)
(4)
Teatr
(4)
Teoria przekładu
(4)
Świadomość społeczna
(4)
Andersen, Hans Christian (1805-1875)
(3)
Białoszewski, Miron (1922-1983)
(3)
Biblia. ST. Księga Psalmów
(3)
Drukarstwo
(3)
Edytorstwo
(3)
Historiografia
(3)
Jelinek, Elfriede (1946- )
(3)
Jezuici
(3)
Język
(3)
Językoznawstwo
(3)
Komunikacja międzykulturowa
(3)
Książka
(3)
Literaturoznawstwo
(3)
Majakowski, Włodzimierz (1893-1930)
(3)
Mickiewicz, Adam (1798-1855). Pan Tadeusz
(3)
Poeci polscy
(3)
Polacy za granicą
(3)
Proza rosyjska
(3)
Przekłady niemieckie
(3)
Przestrzeń
(3)
Przyboś, Julian (1901-1970)
(3)
Puškin, Aleksandr Sergeevič (1799-1837)
(3)
Rej, Mikołaj (1505-1569)
(3)
Religia
(3)
Renesans
(3)
Sarbiewski, Maciej Kazimierz (1595-1640)
(3)
Semantyka lingwistyczna
(3)
Slawistyka
(3)
Szekspir, William (1564-1616)
(3)
Ševčenko, Taras (1814-1861)
(3)
Biblia. NT. Apokalipsa św. Jana
(2)
Bieńkowski, Zbigniew (1913-1994)
(2)
Bogurodzica (utwór lit.)
(2)
Brzozowski, Stanisław (1878-1911)
(2)
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)
(2)
Chwin, Stefan (1949- )
(2)
Conrad, Joseph (1857-1924)
(2)
Cyganie
(2)
Czasopisma polskie
(2)
Czerniawski, Adam (1934- )
(2)
Czytelnictwo
(2)
Dedecius, Karl (1921- )
(2)
Dialektologia
(2)
Temat: dzieło
Biblia
(17)
Amnezja
(2)
Gerusalemme liberata
(2)
Krauzowie i inni
(2)
Nienawiść
(2)
Wyspa
(2)
Zagubione w przekładzie
(2)
Zemsta
(2)
Apoftegmaty
(1)
Argenis
(1)
Asteriks na Korsyce
(1)
Asterix i Obelix : misja Kleopatra (film)
(1)
Atlantyda
(1)
Bal w operze
(1)
Balladyna
(1)
Bzy kwitną w Warszawie
(1)
Chłopi
(1)
Cudza muza
(1)
De partu Virginis
(1)
Diamentowy plac
(1)
Doktor Faustus
(1)
Dom dzienny, dom nocny
(1)
Druga płeć
(1)
Dziennik
(1)
Dziennik wypadków
(1)
Dziennik z Iowa
(1)
Dziewczęta
(1)
Dzień i noc
(1)
Esther
(1)
Ferdydurke
(1)
Fernando
(1)
Gajdamaki
(1)
Hamlet
(1)
Hanemann
(1)
Hortulus Animae
(1)
Hrabina Cosel
(1)
I Bóg o nas zapomniał
(1)
Idąc rakiem
(1)
Inny świat
(1)
Ja, Najwyższy
(1)
Janosik. Prawdziwa historia (film)
(1)
Judend in einer ősterreichischen Stadt
(1)
Jądro ciemności
(1)
Język polski
(1)
Karpaccy górale
(1)
Katharsis
(1)
Kontrasty
(1)
Kontynenty (czasopismo ; Londyn)
(1)
Kopciuszek
(1)
Król olch
(1)
Ksiądz Antoni
(1)
Księgi narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego
(1)
Lady Chatterley's Lover
(1)
Lalki w ogniu
(1)
Letni dom, później
(1)
Leśnik
(1)
Mały Książę
(1)
Mesjada
(1)
MonTI (czasop.)
(1)
Mrok nad Tokyoramą
(1)
Mrówki Pana Boga
(1)
My zdies' emigranty
(1)
Nag Hammadi
(1)
Noc ciemna
(1)
O krasnoludkach i sierotce Marysi
(1)
Oda do młodości
(1)
Ogród nie plewiony
(1)
Pan Tadeusz
(1)
Pasje błędomierskie
(1)
Pałuba
(1)
Penelopiad
(1)
Pianista
(1)
Pierwsza zima w życiu Emanuela
(1)
Pieśń o Ukrainie
(1)
Piotruś
(1)
Po Galicji
(1)
Postilla mniejsza
(1)
Powrót posła
(1)
Pożądanie w cieniu wiązów
(1)
Przystupa
(1)
Przyszłość przeszłości
(1)
Psałterz Dawidów
(1)
Raj utracony
(1)
Region Dziś i Jutro (czasop.)
(1)
Region Europy (czasop.)
(1)
Rym
(1)
Rzeźby i śmierć
(1)
Sen srebrny Salomei
(1)
Sonnenjungfrau
(1)
Sprawiedliwość
(1)
Szlachcic Zawalnia, czyli Białoruś w fantastycznych opowiadaniach
(1)
Słownik języka polskiego
(1)
Słownik polsko-łacińsko-grecki
(1)
Tatrzański Orzeł
(1)
Teoria czystej formy we własnym komentarzu Gombrowicza
(1)
Treny
(1)
Tryptyk rzymski
(1)
Ucieczka
(1)
Wczesny powrót
(1)
Wesele
(1)
Temat: czas
1901-
(24)
1801-
(21)
1501-
(15)
1901-2000
(15)
1601-
(13)
1945-1989
(10)
1801-1900
(7)
1701-
(6)
2001-
(6)
1918-
(5)
1989-2000
(5)
2001-0
(5)
1401-
(4)
1501-1600
(4)
1601-1700
(4)
1945-
(4)
1989-
(4)
1401-1500
(2)
1701-1800
(2)
1201-1300
(1)
1301-
(1)
1301-1400
(1)
1901-1914
(1)
99-0 p.n.e.
(1)
Temat: miejsce
Polska
(6)
Śląsk
(3)
Lwów (Ukraina)
(2)
Rosja
(2)
Ukraina
(2)
Białoruś
(1)
Bieszczady
(1)
Drohobycz (Ukraina, obw. lwowski, rej. drohobycki)
(1)
Finlandia
(1)
Galicja
(1)
Huculszczyzna (Ukraina)
(1)
Irlandia
(1)
Iwano-Frankowsk (Ukraina)
(1)
Kaszuby
(1)
Kaługa (Rosja)
(1)
Mongolia
(1)
Niemcy
(1)
Poznań (woj. wielkopolskie)
(1)
Sanok (woj. podkarpackie ; okolice)
(1)
Siedmiogród (Rumunia)
(1)
Szwajcaria
(1)
Szwecja
(1)
Tajlandia
(1)
Wielka Brytania
(1)
Wielkopolska
(1)
Wilno (Litwa)
(1)
Śląsk, Dolny
(1)
Gatunek
Literatura polska
(15)
Poezja polska
(11)
Materiały konferencyjne
(10)
Opracowanie
(10)
Literatura
(8)
Szkice literackie polskie
(8)
Bibliografia
(7)
Monografia
(6)
Antologie
(5)
Księga pamiątkowa
(5)
Powieść polska
(4)
Praca zbiorowa
(4)
Antologia
(3)
Dramat
(3)
Literatury Ameryki Łacińskiej
(3)
Poezja angielska
(3)
Poezja rosyjska
(3)
Przekłady polskie
(3)
Publicystyka
(3)
Słowniki łacińsko-czeskie
(3)
Słowniki łacińsko-polskie
(3)
Biografia
(2)
Biografie
(2)
Dramat angielski
(2)
Dramat polski
(2)
Dramat rosyjski
(2)
Esej
(2)
Informatory
(2)
Komiksy
(2)
Literatura niemiecka
(2)
Literatura podróżnicza polska
(2)
Literatura rosyjska
(2)
Literatura ukraińska
(2)
Opowiadanie polskie
(2)
Poezja
(2)
Poezja amerykańska
(2)
Poezja polsko-łacińska
(2)
Powieść rosyjska
(2)
Szkice
(2)
Anegdoty niemieckie
(1)
Anegdoty polskie
(1)
Bajka i baśń polska
(1)
Bibliografia adnotowana
(1)
Bibliografia osobowa
(1)
Czasopisma dla rodziców polskie
(1)
Czasopisma polonijne
(1)
Dramat niemiecki
(1)
Film
(1)
Film polski
(1)
Gry komputerowe
(1)
Heavy metal
(1)
Katechizm protestancki
(1)
Komedia polska
(1)
Korespondencja
(1)
Księgi święte
(1)
Listy polskie
(1)
Literatura angielska
(1)
Literatura belgijska
(1)
Literatura białoruska
(1)
Literatura chrześcijańska
(1)
Literatura czeska
(1)
Literatura dziecięca duńska
(1)
Literatura dziecięca polska
(1)
Literatura fantastyczna
(1)
Literatura francuska
(1)
Literatura grecka
(1)
Literatura kanadyjska
(1)
Literatura katalońska
(1)
Literatura młodzieżowa polska
(1)
Literatura portugalska
(1)
Literatura słowacka
(1)
Literatura włoska
(1)
Literatura łacińska
(1)
Literatury skandynawskie
(1)
Literatury słowiańskie
(1)
Modlitewniki
(1)
Mowy pogrzebowe polskie
(1)
Opowiadanie rosyjskie
(1)
Pamiętniki polskie
(1)
Pieśń religijna
(1)
Piosenka polska
(1)
Podręczniki
(1)
Podręczniki szkolne
(1)
Poezja dziecięca polska
(1)
Poezja orientalna
(1)
Poezja ukraińska
(1)
Poezja włoska
(1)
Poezja włosko-łacińska
(1)
Poezja łacińska
(1)
Powieść kanadyjska
(1)
Proza
(1)
Proza polska
(1)
Psałterze
(1)
Słowniki frazeologiczne
(1)
Słowniki i encyklopedie biblijne
(1)
Słowniki polskie
(1)
Śpiewniki kościelne
(1)
Dziedzina i ujęcie
Literaturoznawstwo
(20)
Historia
(8)
Językoznawstwo
(7)
Religia i duchowość
(4)
Filozofia i etyka
(2)
Edukacja i pedagogika
(1)
Kultura i sztuka
(1)
Przekłady polskie
(1)
Psychologia
(1)
Socjologia i społeczeństwo
(1)
219 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. [215]-265. Indeksy.
Streszcz. w jęz. ang.
Autorka opierając się na bogatym materiale źródłowym ukazuje wpływ literatury angielskiej na literaturę polską okresu modernizmu, omawia liczne recenzje i wypowiedzi prasowe dotyczące literatury angielskiej współczesnej modernizmowi, wreszcie przedstawia plony pracy tłumaczy z literatury angielskiej w omawianym okresie. Do pracy załączona jest bibliografia przekładów z literatury angielskiej, dokonanych w okresie modernizmu. (T. Rybowski)
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-28165 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Teksty oparto na wydaniu: Wydawnictwo Literackie, Kraków 2003.
Zawiera: Księga Psalmów ; Księga Hioba ; Księgi Pięciu Megilot ; Księga Mądrości ; Ewangelia według Marka ; Apokalipsa.
Tom gromadzi przekłady wszystkich ksiąg biblijnych tłumaczonych i wydawanych osobno przez noblistę: Księga Psalmów, Księga Hiobia, Księga Pięciu Megilot, Księga Mądrości, Apokalipsę, Ewangelię według Marka. "Moje zwrócenie się do Biblii można rozmaicie wyjaśnić, choć naprawdę zbiegły się tutaj różne przyczyny. Rozmyślałem dużo nad nowymi wersjami tekstów liturgicznych i potrzebą sakralizacji mowy, i to była jedna z przyczyn. Spotkały mnie osobiste nieszczęścia, m.in. długotrwała choroba mojej żony, Janki, i to zapewne była druga z przyczyn. Wreszcie namowy księdza Józefa Sadzika, wskutek których, przygotowując się do zadania, nauczyłem się hebrajskiego i greki. Przekłady biblijne dały mi sporo korzyści przez instynktowne sięgnięcie do źródeł polszczyzny, dzięki rozmyślaniu o moich poprzednikach, począwszy od "Psałterza puławskiego". Mimo anglojęzycznego otoczenia nie odczuwałem nigdy wahań w moim polskim i posługiwałem się angielskim prawie wyłącznie w przedmiotach odległych od samej poezji". [Wydawnictwo Literackie, 2014]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-105547 (1 egz.)
Brak okładki
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-46266 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. [278]-288. Indeks.
I. Przekład jako inicjacja recepcji ; II. Przekład jako fakt literacki ; III. Przekład w świadomości literackiej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-93544 (1 egz.)
Książka
W koszyku
"Goffred" Tassa - Kochanowskiego / Roman Pollak. - [Wyd. przejrz. i uzup.] - Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1973. - 246 s. ; 21 cm.
Indeks
Indeks.
Streszcz. w jęz. fr.
Teksty przekładów jako źródła wiadomości o wykształceniu tłumacza ; Dawniejsze sposoby przekładania - wybór oryginałów - pierworództwo "Goffreda" ; Pierwotna redakcja przekładu - walka z oktawą, jej ślady i ujemne skutki ; Spolszczenie - uwspółcześnienie - ślady marinizmu ; Część batalistyczna - przemowy - modlitwy - charakterystyka bohaterów - sceny "niebieskie" i "piekielne" ; Część romansowa - Klorynda - Erminia - Armida ; Uwagi o rymach - średniówce - rytmie ; Echa przekładu w późniejszej poezji ; Inne polskie przekłady "Jerozolimy" i najdawniejsze przekłady obce - opinie o "Goffredzie" ; Zakończenie.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-31866 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. 271-[286]. Indeks.
I. BIESIADNICY: Przekładowe relacje między kulturami ; Proza polska we francuskich przekładach w latach 1945-2004 ; Powieść francuska w polskich przekładach w latach 1946-2004. II. SKŁADNIKI: NA POGRANICZU JĘZYKA I KULTURY: Kulinarna kwadratura koła, czyli Le triangle culinaire w polskim przekładzie ; "(...) plemienny napitek Słowian środkowych i wschodnich (...)". Alkoholowe rytuały bohaterów powieści Tadeusza Konwickiego we francuskim przekładzie ; Kuchnia ponad historią. Kulinaria we francuskim przekładzie "Domu dziennego, domu nocnego" Olgi Tokarczuk ; Wileńska kuchnia Tadeusza Konwickiego po francusku. III. NOWE SMAKI: Simenon po polsku: komisarz Maigret odsłania kulinarne tajemnice Paryża ; Jak młodzi Polacy poznają uroki kuchni francuskiej? Kulinaria w polskich przekładach francuskich powieści dla młodzieży ; Niedoceniona wartość przymusu. O przekładzie penego komiksu dla dzieci ; Ten trzeci, ta trzecia w przekładzie. Smaki Prowansji Anglikom opisane, Polakom wytłumaczone.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-96043 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Varia Culturalia)
Bibliogr. s. [292]-323. Indeks.
Streszcz. hisz.
RECEPCJA PRZEKŁADÓW LITERACKICH JAKO PRZESTRZEŃ SPOTKANIA MIĘDZYKULTUROWEGO: Problematyka recepcji literackiej ; Pojęcie komunikacji międzykulturowej ; Spotkanie międzykulturowe ; Przestrzeń spotkania międzykulturowego ; Komunikacja literacka ; Tłumacz i jego rola w komunikacji literackiej ; Życie literackie ; Publiczność literacka ; Horyzont oczekiwań ; Zwrot kulturowy w badaniach nad przekładem literackim ; LOSY PROZY HISPANOAMERYKAŃSKIEJ NA POLSKIM RYNKU WYDAWNICZYM: Źródła i metody pracy ; Boom w Hiszpanii, boom w Europie, boom w Polsce ; Literatura hiszpańska w Polsce po II wojnie światowej ; Literatura iberoamerykańska w Polsce w okresie poprzedzającym boom ; Kontekst odbioru ; Polski boom w liczbach ; Polityka wydawnicza wobec literatury iberoamerykańskiej w okresie boomu ; Lata stagnacji: 1981-1989 ; Literatura iberoamerykańska na wolnym rynku wydawniczym ; PROZA IBEROAMERYKAŃSKA W OCZACH POLSKIEJ KRYTYKI: Krytyka literacka a krytyka przekładu ; Recenzja tekstu przełożonego ; Krytycy o prozie iberoamerykańskiej w latach 1945-1967 ; Krytycy o prozie iberoamerykańskiej w okresie boomu (1968-1981) ; Krytyka polska wobec prozy iberoamerykańskiej w latach 1982-1989 ; Krytycy o prozie iberoamerykańskiej w czasach po przełomie (1990-2005) ; Zmiany w sposobie postrzegania literatury iberoamerykańskiej w ciągu 60 lat ; STATUS PRZEKŁADÓW PROZY IBEROAMERYKAŃSKIEJ W POLISYSTEMIE LITERATURY POLSKIEJ: Teoria polisystemów ; Analiza ilościowa ; Analiza jakościowa: wydawnictwa encyklopedyczne i slownikowe ; Proza iberoamerykańska jako wzorzec literacki i punkt odniesienia dla krytyki ; POLSCY CZYTELNICY PROZY IBEROAMERYKAŃSKIEJ: Czytelnik w badaniach nad recepcją przekładów literackich ; Badania czytelnictwa ; W poszukiwaniu czytelnika prozy iberoamerykańskiej ; Metodologia badań ; Hipotezy robocze ; Analiza danych ; SEMANTYKA MIĘDZYKULTUROWA W BADANIACH NAD RECEPCJĄ PRZEKŁADÓW LITERACKICH: Koncepcja komunikacji kulturowej Donalda Carbough ; Semantyczne wyznaczniki lektury Janusza Lalewicza (1977) ; Semantyka tekstu artystycznego ; Semantyka międzykulturowa ; Semantyka międzykulturowa a badania nad przekładem literackim ; Mate jako pojęcie specyficzne ; Piwo w kulturze iberoamerykańskiej i polskiej ; Hiszpański trunek el vodka i polska wódka.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-96938 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Dzieło współwyd.: Przemówienia Kornela Ujejskiego
1863-1893. - Wyd. 3 uzup. Dzieło współopr.: Przemówienia : 1863-1893 / Kornel Ujejski. - Wyd. 3 uzup.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. AD-38005, AD-23078 (2 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Prace Komisji Filologicznej / Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk. Wydział Filologiczno-Filozoficzny ; t. 17, z. 1)
Streszcz. w jęz. niem. i ros.
Paweł Heyse, "Dziecię wieszczek" ; Henryk Heine, "Atta Troll" ; Liryka Heinego według "Wyboru Pism" ; Robert Hamerling, "Łabędzi śpiew romantyzmu" ; Proza Heinego: "Księga Le Grand Idee" ; "Florenckie noce" ; Gerhart Hauptmann, "Hanusia" ; Karol Arnold Kortum, "Jobsjada".
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-2847 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Bibliografia na stronach 397-[410]. Indeks.
Publikacja dofinansowana przez Uniwersytet Gdański
Streszczenie w języku angielskim, francuskim.
I. Tekst filozoficzny w perspektywie przekładoznawczej: 1. Tekst filozoficzny a typologie przekładów: Funkcje tekstu ; Cel retoryczny ; Stopień specjalizacji ; Treść przedmiotowa ; 2. Tekst filozoficzny w świetle wybranych teorii przekładu: Friedrich Schleiermacher ; Eugene A. Nida ; Hermeneutyka ; Etyka przekładu ; Przekład wyobcowujący – Antoine Berman i Lawrence Venuti ; Jean-René Ladmiral ; Poetyka tłumaczenia – Henri Meschonnic ; Jacques Derrida o przekładzie ; 3. Przekład tekstu naukowego: Terminologia i styl ; Intertekstualność ; Obudowa tekstu naukowego ; II. Specyfika przekładu filozoficznego: 1. Terminologia filozoficzna: Rola języków klasycznych ; Wyrazy języka potocznego ; Pozorna ekwiwalencja ; Synonimia i wieloznaczność ; Udomowienie czy wyobcowanie ; Odniesienie do języków trzecich ; 2. Styl ; Tłumacz jako interpretator ; 4. Kontekst kulturowy: Realia społeczno-polityczne ; Ewolucja przekładów filozoficznych: ponowne tłumaczenia ; 5. Wybór strategii uzależniony od tekstu i filozofa ; 6. Styl Jacques’a Derridy ; 7. Podsumowanie części teoretycznej ; III. Wyzwanie translatorskie La différance: mikrostudium przekładu: 1. Tytuł ; 2. Terminologia: Ogólna terminologia filozoficzna ; Terminy innych filozofów ; Terminologia Derridiańska ; Gry słów ; 3. Intertekstualność ; 4. Problemy językowe: Problemy gramatyczne ; Problemy leksykalne ; Pominięcia ; Styl ; 5. Podsumowanie ; IV. Terminologia Jacques’a Derridy: 1. Metodologia bazy terminologicznej ; 2. Przykłady problemów terminologicznych ; 3. Gry słów: Pominięcie gry słów w tekście docelowym ; Przeniesienie gry słów na grunt języka polskiego ze zmianą znaczenia ; Przeniesienie gry słów z wykorzystaniem zasobów języka docelowego ; Przytoczenie gry słów w oryginalnym brzmieniu ; Neologia w języku docelowym ; Błędne tłumaczenie ; 4. Podsumowanie ; V. Strategie polskich tłumaczy Jacques’a Derridy: 1. Lata 1975–1989: Joanna Skoczylas, 1975–1978 ; Wiktoria Krzemień, 1986 ; Stanisław Cichowicz, 1988 ; Tadeusz Komendant, 1988 ; 2. Bogdan Banasiak, 1988–2012 ; 3. Lata dziewięćdziesiąte XX wieku: Krzysztof Matuszewski, 1992 ; Paweł Pieniążek, 1992 ; Agnieszka Drop, 1993 ; Bożena Shallcross, 1993 ; Jakub M. Godzimirski, 1994 ; Waleria Szydłowska, 1993–2000 ; Arkadiusz Rączka, 1995 ; Maria Gołębiewska, 1996–1999 ; Jacek Gutorow i Joanna Tarnowska, 1997 ; Uta Hrehorowicz, 1997 ; Michał Paweł Markowski, 1997–2000 ; Krzysztof Jarosz, 1997 ; Andrzej Siemek, 1998 ; Piotr Mrówczyński, 1999 ; Anna Wasilewska, 1999 ; 4. Lata 2000–2010: Adam Dziadek, 2000–2010 ; Adam Wodnicki, 2001 ; Janusz Margański, 2002 ; Joanna Latkiewicz i Jacek Migasiński, 2002 ; Małgorzata Kwietniewska, 2002–2003 ; Krzysztof Kłosiński, 2004 ; Paweł Mościcki, 2004–2006 ; Katarzyna Liszka i Michalina Pawlikowska, 2005 ; Małgorzata Kowalska, 2006 ; 5. Po roku 2010: Tomasz Swoboda, 2011 ; Kajetan Maria Jaksender, 2014 ; Barbara Brzezicka, 2015–2017 ; Tomasz Załuski, 2016–2017 ; Andrzej Wajs, 2017 ; 6. Podsumowanie.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-111568 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. 232-239.
Tekst częśc. ros.
1. Metatekst. Operatory metatekstowe ; 2. Operatory metatekstowe jako wykładniki modalności epistemicznej ; 3. Operatory metatekstowe o funkcji fatycznej ; 4. Metatekstowe operatory hierarchizacji fragmentów tekstu i porządku logicznego ; 5. Operatory metatekstowe wprowadzające przeformułowanie, wyjaśnienie ; 6. Operatory metatekstowe sygnalizujące źródło informacji.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-95180 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Biblioteka Pisarzów Polskich / Zakład Narodowy im. Ossolińskich / red. Jerzy Woronczak ; Polska Akademia Nauk. Instytut Badań Literackich Seria B ; nr 21)
Indeks
Wstępy wydawców - Pochodzenie tekstów / K. Górski - Uwagi o języku przekładu / T. Kaufmanowa - Stosunek tekstu Gosławskiego do tekstu Szymonowica /
J. Axer - Wykaz błędów druku Tekst. Reprodukcja fototypiczna - Transkrypcja Objaśnienia / K. Górski
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-37419 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Zawiera: Komu się na Rusi dobrze dzieje ; Liryki / Mikołaj Niekrasow.
Z Niekrasowa: Komu się na Rusi dobrze dzieje ; Część pierwsza: Włościanka [z trzeciej części] ; Ostałek [z drugiej części] ; Uczta nad ucztami [z drugiej części] ; Liryki: Burza ; Współczesna oda ; Zapomniana wieś ; Tak, bracie... ; Trumienka ; (Czemu szarpiecie...) ; (W stolicach gwarno...) ; Rozmyślania przed podjazdem pałacu [fragment] ; Bunt ; Pieśń ubogiego powsinogi ; W domu lepiej! ; Elegia ; (Czarny dniu...) ; Pam prezes.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-7086/t.2 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-87562 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem ; 15)
Na okł. i grzb. wyłącznie tyt. serii.
Bibliogr. przy niektórych pracach.
Streszcz. ang. przy pracach.
Translatolog przetłumaczony, czyli o najbardziej malowniczej postaci polskiego przekładoznawstwa ; Śmierć zawsze przychodzi nie w porę. Słowo na pogrzebie. I. Z DYSTANSU...: Wierność przekładu a sukces tłumacza ; Dotyk obcości versus globalizacja literatury: współczesna proza latynoamerykańska i jej (nie)obcość kulturowa ; Od rosyjskiej "Biezduchownosti" do polskiej "Pustki duchowej". Kilka uwag o przekładzie tekstów kulturoznawczych ; Neutralizacja różnorodności językowej a usuwanie obcości z przekładu ; Jak przełożyć książkę o nieprzekładalności. Analiza "śladów obcości" w "Wilczym notesie" Mariusza Wilka i jego przekładzie na język angielski ("The Journals of a White Sea Wolf", tłum. Danusia Stok) ; Filtry kulturowe i zapasy poznawcze w przekładach "Lost in translation" Evy Hoffman ; Obcość w literaturze i obcość w przekładzie: na podstawie tłumaczeń najnowszej literatury polskiej na niemiecki ; (Sub)kultura w przekładzie, czyli o modelowym czytelniku po zwrocie kulturowym ; Wersja oryginalna, przekład i "język pośredniczący". O kulturowo-literackich różnicach w angielskich wersjach na przykładzie utworu "Inny świat" G. Herlinga-Grudzińskiego i powieści A. Poznańskiej-Parizeau "Les lilas sont fleuris a Varsovie" ; Wymiary obcości w przekładzie dla dzieci. Przypadek Byczka Fernando ; Czy zachowanie obcych elementów w przekładzie może być korzystne? ; Bilingwizm a negocjacja tożsamości ; Obcość w przewodnikach: między praktycznością a egzotyką ; Metody zmniejszenia przepaści kulturowej w przekładzie tekstów turystycznych ; Bigos w wersji hiszpańskiej. II. POD LUPĄů: Czytając "Madigan i Joszt i Frjan" w Teheranie ; Wielokulturowość zadomowiona w polszczyźnie. Polskie tłumaczenie powieści "Ja, Najwyższy" Augusto Roa Bastosa ; O możliwościach przekładu aspektów kulturowych literatury quebeckiej na język polski (na przykładzie "Pierwszej zimy w życiu Emanuela Marie-Claire Blais") ; Na tropie śladów sarmackiej kultury. Kulturowe aspekty przekładu literackiego na przykładzie "Zemsty" Aleksandra Fredry w tłumaczeniu na język niemiecki ; Ocalone czy utracone nazwy własne w tłumaczeniach baśni Marii Konopnickiej "O krasnoludkach i sierotce Marysi"? ; O kulturowych i leksykalnych problemach tłumacza (na materiale języka fińskiego) ; Fińska prowincja lat powojennych - jej obcość i jej swojskość dla polskiego czytelnika. Zapiski z tłumaczenia "Mrówek Pana Boga" Aapeliego ; "Ona i ja". Płeć biologiczna i gender w przekładzie, w tłumaczeniu powieści Ángeles Mastretty "Arráncame la vida" ; Odpowiednie dać rzeczy słowo. Problematyka greckich wulgaryzmów i ich przekładu na przykładzie Arystofanesa - rekonesans ; Umieranie rzeźb i rzeź - obraz barbarzyństwa w oryginale i przekładzie "La mort et les status" Jeana Cocteau i Pierre§a Jahana ; Dwa światy w poezji i tłumaczeniach wierszy Mandelsztama ; Trudno dać imię temu, co w dalekość płynie - zmagania tłumaczy z poezją Leśmiana ; Haiku - Akunin - Przekład ; Twórczość poetycka Borysa Pasternaka w Polsce. Analiza porównawcza wybranych wierszy ; Czy możliwy jest ekwiwalentny przekład francuskiej formy imparfait narratif na język polski? Na przykładzie wybranych powieści G. Simenona ; Przekład dokumentów szkolnych na język francuski. Praktyka a norma. Na przykładzie świadectwa dojrzałości ; Z problematyki adekwatnego przekładu kolokacji w tekstach o tematyce biznesowej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/15 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-18660/t.12 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-5066 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-84948/t.2 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Rozprawy Uniwersytetu Warszawskiego = Dissertationes Universitatis Varsoviensis ; 423)
Nota bibliogr.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-75785 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej