Przekłady specjalistyczne
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Publikacje naukowe
(1)
Dostępność
dostępne
(1)
Placówka
Czytelnia Główna - wypożyczalnia (Sokoła 13)
(1)
Autor
Brzezicka Barbara
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Temat
Kobieta
(5234)
Literatura polska
(4583)
Płyty gramofonowe
(4556)
Polska
(3984)
Przyjaźń
(3680)
Przekłady specjalistyczne
(-)
Rodzina
(3654)
II wojna światowa (1939-1945)
(3055)
Poezja polska
(2595)
Miłość
(2547)
Relacje międzyludzkie
(2438)
Powieść polska
(2400)
Zwierzęta
(2380)
Tajemnica
(2104)
Powieść amerykańska
(2015)
Wojsko
(1927)
Muzyka polska
(1920)
Filozofia
(1882)
Magia
(1865)
Pisarze polscy
(1789)
Język polski
(1661)
Dziewczęta
(1549)
Żydzi
(1535)
Pamiętniki polskie
(1479)
Rodzeństwo
(1442)
Nastolatki
(1336)
Śledztwo i dochodzenie
(1309)
Kultura
(1300)
Uczniowie
(1288)
Życie codzienne
(1245)
Literatura
(1200)
Polacy za granicą
(1171)
Małżeństwo
(1170)
Polityka
(1166)
Powieść angielska
(1137)
Dzieci
(1114)
Sztuka
(1072)
Uczucia
(1051)
Psy
(1037)
Publicystyka polska
(1004)
Władcy
(987)
Wsie
(986)
Ludzie a zwierzęta
(982)
Muzyka niemiecka
(982)
Teatr polski
(970)
Nauka
(946)
Literatura dziecięca polska
(942)
Trudne sytuacje życiowe
(940)
Historia
(906)
Duchowieństwo katolickie
(886)
Mickiewicz, Adam (1798-1855)
(880)
Powieść obyczajowa amerykańska
(880)
Literatura młodzieżowa polska
(870)
Boże Narodzenie
(857)
Arystokracja
(851)
Zabójstwo
(848)
Opowiadanie polskie
(842)
Chłopcy
(829)
Turystyka
(824)
Koty
(816)
Politycy
(815)
Kościół katolicki
(809)
Dziecko
(792)
Policjanci
(787)
Sekrety rodzinne
(783)
Dziennikarze
(779)
Podróże
(726)
Polityka międzynarodowa
(718)
Szlachta
(717)
Wychowanie w rodzinie
(716)
Postawy
(709)
Osoby zaginione
(705)
Prywatni detektywi
(704)
Wybory życiowe
(692)
Uprowadzenie
(686)
Opowiadanie dziecięce przygodowe
(678)
Prawo
(668)
Młodzież
(667)
Przestępczość zorganizowana
(662)
Wojna
(654)
Przedsiębiorstwo
(651)
Poszukiwania zaginionych
(647)
Muzyka
(646)
Religia
(644)
Etyka
(639)
Miasta
(639)
Wychowanie
(636)
Społeczeństwo
(634)
Dramat polski
(629)
Nauczyciele
(629)
Relacja romantyczna
(624)
Topografia
(620)
Matki i córki
(612)
Walka dobra ze złem
(610)
Chrześcijaństwo
(603)
Powieść obyczajowa polska
(603)
Mężczyzna
(602)
Sztuka polska
(594)
Szkolnictwo
(581)
Muzyka rozrywkowa polska
(579)
Ruch oporu
(578)
Temat: czas
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
1989-2000
(1)
2001-
(1)
Gatunek
Monografia
(1)
Dziedzina i ujęcie
Filozofia i etyka
(1)
Historia
(1)
Językoznawstwo
(1)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
Bibliografia na stronach 397-[410]. Indeks.
Publikacja dofinansowana przez Uniwersytet Gdański
Streszczenie w języku angielskim, francuskim.
I. Tekst filozoficzny w perspektywie przekładoznawczej: 1. Tekst filozoficzny a typologie przekładów: Funkcje tekstu ; Cel retoryczny ; Stopień specjalizacji ; Treść przedmiotowa ; 2. Tekst filozoficzny w świetle wybranych teorii przekładu: Friedrich Schleiermacher ; Eugene A. Nida ; Hermeneutyka ; Etyka przekładu ; Przekład wyobcowujący – Antoine Berman i Lawrence Venuti ; Jean-René Ladmiral ; Poetyka tłumaczenia – Henri Meschonnic ; Jacques Derrida o przekładzie ; 3. Przekład tekstu naukowego: Terminologia i styl ; Intertekstualność ; Obudowa tekstu naukowego ; II. Specyfika przekładu filozoficznego: 1. Terminologia filozoficzna: Rola języków klasycznych ; Wyrazy języka potocznego ; Pozorna ekwiwalencja ; Synonimia i wieloznaczność ; Udomowienie czy wyobcowanie ; Odniesienie do języków trzecich ; 2. Styl ; Tłumacz jako interpretator ; 4. Kontekst kulturowy: Realia społeczno-polityczne ; Ewolucja przekładów filozoficznych: ponowne tłumaczenia ; 5. Wybór strategii uzależniony od tekstu i filozofa ; 6. Styl Jacques’a Derridy ; 7. Podsumowanie części teoretycznej ; III. Wyzwanie translatorskie La différance: mikrostudium przekładu: 1. Tytuł ; 2. Terminologia: Ogólna terminologia filozoficzna ; Terminy innych filozofów ; Terminologia Derridiańska ; Gry słów ; 3. Intertekstualność ; 4. Problemy językowe: Problemy gramatyczne ; Problemy leksykalne ; Pominięcia ; Styl ; 5. Podsumowanie ; IV. Terminologia Jacques’a Derridy: 1. Metodologia bazy terminologicznej ; 2. Przykłady problemów terminologicznych ; 3. Gry słów: Pominięcie gry słów w tekście docelowym ; Przeniesienie gry słów na grunt języka polskiego ze zmianą znaczenia ; Przeniesienie gry słów z wykorzystaniem zasobów języka docelowego ; Przytoczenie gry słów w oryginalnym brzmieniu ; Neologia w języku docelowym ; Błędne tłumaczenie ; 4. Podsumowanie ; V. Strategie polskich tłumaczy Jacques’a Derridy: 1. Lata 1975–1989: Joanna Skoczylas, 1975–1978 ; Wiktoria Krzemień, 1986 ; Stanisław Cichowicz, 1988 ; Tadeusz Komendant, 1988 ; 2. Bogdan Banasiak, 1988–2012 ; 3. Lata dziewięćdziesiąte XX wieku: Krzysztof Matuszewski, 1992 ; Paweł Pieniążek, 1992 ; Agnieszka Drop, 1993 ; Bożena Shallcross, 1993 ; Jakub M. Godzimirski, 1994 ; Waleria Szydłowska, 1993–2000 ; Arkadiusz Rączka, 1995 ; Maria Gołębiewska, 1996–1999 ; Jacek Gutorow i Joanna Tarnowska, 1997 ; Uta Hrehorowicz, 1997 ; Michał Paweł Markowski, 1997–2000 ; Krzysztof Jarosz, 1997 ; Andrzej Siemek, 1998 ; Piotr Mrówczyński, 1999 ; Anna Wasilewska, 1999 ; 4. Lata 2000–2010: Adam Dziadek, 2000–2010 ; Adam Wodnicki, 2001 ; Janusz Margański, 2002 ; Joanna Latkiewicz i Jacek Migasiński, 2002 ; Małgorzata Kwietniewska, 2002–2003 ; Krzysztof Kłosiński, 2004 ; Paweł Mościcki, 2004–2006 ; Katarzyna Liszka i Michalina Pawlikowska, 2005 ; Małgorzata Kowalska, 2006 ; 5. Po roku 2010: Tomasz Swoboda, 2011 ; Kajetan Maria Jaksender, 2014 ; Barbara Brzezicka, 2015–2017 ; Tomasz Załuski, 2016–2017 ; Andrzej Wajs, 2017 ; 6. Podsumowanie.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-111568 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej