Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(32)
Forma i typ
Książki
(32)
Publikacje naukowe
(6)
Publikacje dydaktyczne
(1)
Dostępność
dostępne
(28)
tylko na miejscu
(4)
Placówka
Wypożyczalnia Główna dla dor. i mł. od 15 r. ż. (Dąbrowskiego 33a)
(1)
Czytelnia Główna (Sokoła 13)
(4)
Czytelnia Główna - wypożyczalnia (Sokoła 13)
(27)
Autor
Filipowicz-Rudek Maria
(3)
Bettelheim Bruno (1903-1990)
(2)
Brajerska-Mazur Agata
(2)
Brzozowski Jerzy (filolog)
(2)
Danek Danuta (1938- )
(2)
Gąsiorowska-Szmydtowa Zofia (1893-1977)
(2)
Tarnowski Stanisław (1837-1917)
(2)
Bryczkowski Arkadiusz
(1)
Cetera Anna
(1)
Dadlez Michał (1895-1965)
(1)
Douglas-Kozłowska Christian
(1)
Dzierżanowska Halina
(1)
Dąbrowska Maria (1889-1965)
(1)
Fiała Edward (1946- )
(1)
Fitas Adam (1970- )
(1)
Helsztyński Stanisław (1891-1986)
(1)
Jabłkowska Róża (1910-2003)
(1)
Kaczorowska Monika
(1)
Kamińska Maria
(1)
Kinowska Aleksandra
(1)
Konieczna-Twardzikowa Jadwiga (1932-2009)
(1)
Korzeniewska Ewa (1910-1983)
(1)
Kowalska Aniela (1905-1997)
(1)
Krajewska Wanda Małgorzata (1948- )
(1)
Krzyżanowski Jerzy Roman
(1)
Libera Zdzisław (1913-1998)
(1)
Luboń Arkadiusz (1984- )
(1)
Małek Eliza (1945- )
(1)
Osuchowska Dorota
(1)
Paszkowski Józef (1817-1861)
(1)
Pumpânskij Aleksej Leonidovič
(1)
Rajewska Ewa
(1)
Romanowska Agnieszka
(1)
Shakespeare William (1564-1616)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Antoniusz i Kleopatra (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Cymbelin (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Hamlet (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Król Lir (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Otello (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Perykles (pol.)
(1)
Sinko Zofia
(1)
Skórczewski Dariusz (1967- )
(1)
Staniewska Anna
(1)
Tarnawski Władysław (1885-1951)
(1)
Ulrich Leon
(1)
Wierzbicka Mariola
(1)
Wille Lucyna
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(7)
2000 - 2009
(7)
1990 - 1999
(5)
1980 - 1989
(2)
1970 - 1979
(5)
1960 - 1969
(1)
1950 - 1959
(1)
1920 - 1929
(1)
1910 - 1919
(1)
1890 - 1899
(2)
Okres powstania dzieła
2001-
(4)
1901-2000
(2)
1945-1989
(2)
1801-1900
(1)
Kraj wydania
Polska
(32)
Język
polski
(31)
angielski
(1)
Odbiorca
Tłumacze
(1)
Temat
Przekłady polskie
(13)
Literatura polska
(9)
Literatura angielska
(6)
Przekłady
(5)
Przekłady angielskie
(5)
Shakespeare, William (1564-1616)
(5)
Dramat angielski
(4)
Język angielski
(4)
Kochanowski, Jan (1530-1584)
(4)
Literatura
(3)
Norwid, Cyprian Kamil (1821-1883)
(3)
Psychoanaliza
(3)
Barańczak, Stanisław (1946-2014)
(2)
Bóg
(2)
Freud, Sigmund (1856-1939)
(2)
Język polski
(2)
Leśmian, Bolesław (1877-1937)
(2)
Literatura francuska
(2)
Literatura włoska
(2)
Mickiewicz, Adam (1798-1855)
(2)
Milton, John (1608-1674)
(2)
Poezja
(2)
Szekspir, William (1564-1616)
(2)
Szymborska, Wisława (1923-2012)
(2)
Teoria przekładu
(2)
Aapeli (1915-1967)
(1)
Achmatowa, Anna (1889-1966)
(1)
Akunin, Boris (1956- )
(1)
Analiza i interpretacja
(1)
Ariosto, Ludovico (1474-1533). Orland szalony
(1)
Aristophanes (ca 445-ca 385 a.C.)
(1)
Autorytet
(1)
Bajki i baśnie
(1)
Bettelheim, Bruno (1903-1990)
(1)
Biblia
(1)
Biblia. ST. Księga Psalmów
(1)
Biblistyka
(1)
Blais, Marie-Claire (1939- )
(1)
Bowring, John (1792-1872)
(1)
Brontë, Emily (1818-1848). Wichrowe Wzgórza
(1)
Brossa, Joan (1919-1998)
(1)
Browning, Elizabeth Barrett (1806-1861)
(1)
Cavanagh, Clare
(1)
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)
(1)
Chrześcijaństwo
(1)
Chwin, Stefan (1949- )
(1)
Cocteau, Jean (1889-1963)
(1)
Cofino, Manuel (1936-1987)
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924)
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Fantazja Almayera
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Lord Jim
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Murzyn z załogi "Narcyza"
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Smuga cienia
(1)
Czas
(1)
Człowiek
(1)
Cărtărescu, Mircea (1956- )
(1)
Dante, Alighieri (1265-1321)
(1)
Defoe, Daniel (1661?-1731). Robinson Crusoe
(1)
Dickinson, Emily (1830-1886)
(1)
Dojrzałość emocjonalna
(1)
Dramat (gatunek literacki)
(1)
Dymitr Rostowski (św. ; 1651-1709)
(1)
Erasmus Desiderius Rotterodamus (1467-1536)
(1)
Erasmus Desiderius Rotterodamus (1467-1536). Język
(1)
Erazm z Rotterdamu (1467-1536)
(1)
Erazm z Rotterdamu (1467-1536). Język
(1)
Eschatologia
(1)
Esej
(1)
Espriu, Salvador (1913-1985)
(1)
Etyka
(1)
Fredro, Aleksander (1793-1876)
(1)
Gay, Nikołaj (1831-1894)
(1)
Gombrowicz, Witold (1904-1969)
(1)
Gramatyka
(1)
Herling-Grudziński, Gustaw (1919-2000)
(1)
Hermann, Judith (1970- )
(1)
Hezjod (ca 850-ca 700 a.C.)
(1)
Hoffman, Eva (1945- )
(1)
Homer (800-700 a.C.). Odyseja
(1)
Homerus (800-700 a.C.). Odyseja
(1)
Horacy (65-8 a.C.)
(1)
Horatius Flaccus Quintus (65-8 a.C.)
(1)
Idolatria
(1)
Jahan, Pierre (1909-2003)
(1)
Jan Paweł II (papież ; 1920-2005)
(1)
Jelinek, Elfriede (1946- )
(1)
Jezus Chrystus
(1)
Język niemiecki
(1)
Język środowiskowy
(1)
Językoznawstwo kognitywne
(1)
Klopstock, Friedrich Gottlieb (1724-1803)
(1)
Kochanowski, Jan (1530-1584). Odprawa posłów greckich
(1)
Kochanowski, Jan (1530-1584). Pieśń świętojańska o Sobótce
(1)
Kochanowski, Piotr (1566-1620). Orland szalony
(1)
Konieczna-Twardzikowa, Jadwiga (1932-2009)
(1)
Konopnicka, Maria (1842-1910)
(1)
Krytyka literacka
(1)
Kultura
(1)
Kultura klasyczna
(1)
Larra, Mariano José de (1809-1837)
(1)
Temat: dzieło
Biblia
(2)
Bzy kwitną w Warszawie
(1)
Diamentowy plac
(1)
Ferdydurke
(1)
Fernando
(1)
Hamlet
(1)
Hanemann
(1)
Inny świat
(1)
Ja, Najwyższy
(1)
Janosik. Prawdziwa historia (film)
(1)
Kontynenty (czasopismo ; Londyn)
(1)
Letni dom, później
(1)
Mały Książę
(1)
Mesjada
(1)
Mrówki Pana Boga
(1)
O krasnoludkach i sierotce Marysi
(1)
Pianista
(1)
Pierwsza zima w życiu Emanuela
(1)
Raj utracony
(1)
Rzeźby i śmierć
(1)
Treny
(1)
Tryptyk rzymski
(1)
Wilczy notes
(1)
Zabij mnie
(1)
Zagubione w przekładzie
(1)
Zemsta
(1)
Temat: czas
1501-
(3)
1601-
(3)
1801-1900
(3)
1901-
(3)
1901-2000
(3)
1801-
(2)
1945-1989
(2)
1501-1600
(1)
1601-1700
(1)
1701-
(1)
1701-1800
(1)
1901-1914
(1)
1945-
(1)
1989-2000
(1)
2001-
(1)
Temat: miejsce
Wielka Brytania
(1)
Gatunek
Opracowanie
(4)
Literatura
(3)
Poezja angielska
(3)
Poezja polska
(3)
Dramat angielski
(2)
Poezja amerykańska
(2)
Dramat
(1)
Księga pamiątkowa
(1)
Literatura angielska
(1)
Literatura katalońska
(1)
Materiały konferencyjne
(1)
Monografia
(1)
Podręcznik
(1)
Podręczniki
(1)
Praca zbiorowa
(1)
Szkice
(1)
Wydawnictwa popularne
(1)
Dziedzina i ujęcie
Literaturoznawstwo
(5)
Językoznawstwo
(4)
Historia
(2)
Edukacja i pedagogika
(1)
Filozofia i etyka
(1)
Psychologia
(1)
Religia i duchowość
(1)
Socjologia i społeczeństwo
(1)
32 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
(Modernizm w Polsce : studia nad nowoczesną polską literaturą, sztuką, kultura i myślą humanistyczną ; 36)
Na s. red. i 4 s. okł. błędnie zapisany ISBN: 97883-242-1215-6.
Bibliogr. s. [269]-276. Indeksy.
Streszcz. w jęz. ang.
Poeta jako tłumacz. Wprowadzenie w problematykę poetyki przekladów poetyckich Stanisława Barańczaka ; I. Koncepcja przekładu Stanisława Barańczaka ; II. Lingwistyczna poetyka utworów i poetyka przekładów Stanisława Barańczaka - analogie ; III. Wariantowość przekłądów Stanisława Barańczaka wobec poetyki jego własnej twórczości ; IV. Ja, tłumacz. Charakterystyka i geneza poetyki przekładów Stanisława Barańczaka ; V. Polemiczna funkcja przekładu a lingwistyczna koncepcja poezji Stanisława Barańczaka ; VI. Przekłady Stanisława Barańczaka: na pograniczu paradygmatów.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-96162 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem ; 15)
Na okł. i grzb. wyłącznie tyt. serii.
Bibliogr. przy niektórych pracach.
Streszcz. ang. przy pracach.
Translatolog przetłumaczony, czyli o najbardziej malowniczej postaci polskiego przekładoznawstwa ; Śmierć zawsze przychodzi nie w porę. Słowo na pogrzebie. I. Z DYSTANSU...: Wierność przekładu a sukces tłumacza ; Dotyk obcości versus globalizacja literatury: współczesna proza latynoamerykańska i jej (nie)obcość kulturowa ; Od rosyjskiej "Biezduchownosti" do polskiej "Pustki duchowej". Kilka uwag o przekładzie tekstów kulturoznawczych ; Neutralizacja różnorodności językowej a usuwanie obcości z przekładu ; Jak przełożyć książkę o nieprzekładalności. Analiza "śladów obcości" w "Wilczym notesie" Mariusza Wilka i jego przekładzie na język angielski ("The Journals of a White Sea Wolf", tłum. Danusia Stok) ; Filtry kulturowe i zapasy poznawcze w przekładach "Lost in translation" Evy Hoffman ; Obcość w literaturze i obcość w przekładzie: na podstawie tłumaczeń najnowszej literatury polskiej na niemiecki ; (Sub)kultura w przekładzie, czyli o modelowym czytelniku po zwrocie kulturowym ; Wersja oryginalna, przekład i "język pośredniczący". O kulturowo-literackich różnicach w angielskich wersjach na przykładzie utworu "Inny świat" G. Herlinga-Grudzińskiego i powieści A. Poznańskiej-Parizeau "Les lilas sont fleuris a Varsovie" ; Wymiary obcości w przekładzie dla dzieci. Przypadek Byczka Fernando ; Czy zachowanie obcych elementów w przekładzie może być korzystne? ; Bilingwizm a negocjacja tożsamości ; Obcość w przewodnikach: między praktycznością a egzotyką ; Metody zmniejszenia przepaści kulturowej w przekładzie tekstów turystycznych ; Bigos w wersji hiszpańskiej. II. POD LUPĄů: Czytając "Madigan i Joszt i Frjan" w Teheranie ; Wielokulturowość zadomowiona w polszczyźnie. Polskie tłumaczenie powieści "Ja, Najwyższy" Augusto Roa Bastosa ; O możliwościach przekładu aspektów kulturowych literatury quebeckiej na język polski (na przykładzie "Pierwszej zimy w życiu Emanuela Marie-Claire Blais") ; Na tropie śladów sarmackiej kultury. Kulturowe aspekty przekładu literackiego na przykładzie "Zemsty" Aleksandra Fredry w tłumaczeniu na język niemiecki ; Ocalone czy utracone nazwy własne w tłumaczeniach baśni Marii Konopnickiej "O krasnoludkach i sierotce Marysi"? ; O kulturowych i leksykalnych problemach tłumacza (na materiale języka fińskiego) ; Fińska prowincja lat powojennych - jej obcość i jej swojskość dla polskiego czytelnika. Zapiski z tłumaczenia "Mrówek Pana Boga" Aapeliego ; "Ona i ja". Płeć biologiczna i gender w przekładzie, w tłumaczeniu powieści Ángeles Mastretty "Arráncame la vida" ; Odpowiednie dać rzeczy słowo. Problematyka greckich wulgaryzmów i ich przekładu na przykładzie Arystofanesa - rekonesans ; Umieranie rzeźb i rzeź - obraz barbarzyństwa w oryginale i przekładzie "La mort et les status" Jeana Cocteau i Pierre§a Jahana ; Dwa światy w poezji i tłumaczeniach wierszy Mandelsztama ; Trudno dać imię temu, co w dalekość płynie - zmagania tłumaczy z poezją Leśmiana ; Haiku - Akunin - Przekład ; Twórczość poetycka Borysa Pasternaka w Polsce. Analiza porównawcza wybranych wierszy ; Czy możliwy jest ekwiwalentny przekład francuskiej formy imparfait narratif na język polski? Na przykładzie wybranych powieści G. Simenona ; Przekład dokumentów szkolnych na język francuski. Praktyka a norma. Na przykładzie świadectwa dojrzałości ; Z problematyki adekwatnego przekładu kolokacji w tekstach o tematyce biznesowej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/15 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Bibliografia, netografia na stronach 139-142.
Tekst w języku angielskim, częściowo w języku polski.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. AF-106048 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem, ISSN 1698-9121 ; 14)
Na okł. i grzb. wyłącznie tyt. serii.
Bibliogr. przy pracach.
Streszcz. ang., fr., niem., ros., rum. przy ref.
I. WZNIOSŁOŚĆ I STYL WYSOKI W ŚWIETLE KANONU: O wzniosłości w poemacie medytacyjnym na przykładzie polskiej i rosyjskiej wersji :tryptyku rzymskiego" Jana Pawła II ; "Treny" Jana Kochanowskiego - emocje i styl wysoki (współczesne tłumaczenie na język rosyjski) ; Zmysłowość poskromiona. Antyczny poeta Tibullus we współczesnych przekładach polskich ; Kanon metafizyki miłosnej w II księdze "Corpus Theognideum" ; Na tropach wzniosłości albo jak Klopstock Miltona uwznioślał ; Wzniosłość - Przekład - Okudżawa ; Liryczność prozy Brunona Schulza w rosyjskim przekładzie ; Kłopoty ze wzniosłością - Leśmian po rosyjsku i po angielsku. II. NOWE WYZWANIA STYLU WYSOKIEGO: "Kumulipo" w przekładzie królowej hawajskiej ; Przekład "dobry" a przekład "wierny" - o "literackości" stylu w kontekście realizacji norm przekładowych na przykładzie "Death in Danzig" (Hanemanna) Stefana Chwina ; Styl wysoki jako źródło obcości przekładu. Uwagi przy okazji tłumaczenia poezji Dane Zajca ; Styl wysoki jako wskaźnik intertekstualności w prozatorskiej twórczości austriackiej noblistki Elfriede Jelinek ; Wzniosły styl a współczesna powieść rumuńska. O polskim przekładzie prozy Mircei Cărtărescu ; Koltes heroikomiczny - Koltes potoczny ; Stylistyczna wartość opozycji francuskich czasów passé simple / passé composé na przykładzie "Małego Księcia" Antoine'a de Saint Exupéry'ego - perspektywa traduktologiczna ; Audiodeskrypcja - wzniosły cel w tłumaczeniu.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/14 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem ; 11)
Na grzbiecie i okł. wyłącznie nazwa serii.
Bibliogr. przy pracach.
Streszcz. ang., fr., hisz., niem., port., ros. przy pracach.
I. NOWE A STARE: Przewodniki po sanktuariach maryjnych a problem translatorski ; Tempora mutantur. O nieznanym w rozmówkach ; Historia jako intertekst. Przekład aluzji historycznych na przykładzie powieści Zoe Valdés i Manuela Cofino ; Polsko-hiszpański dwugłos romantyczny w sprawie wpływu przekładów na twórczość oryginalną. Maurycy Mochnacki i Mario José de Larra ; O tłumaczeniu Biblii na języki kreolskie. II. ODLEGŁE: O ukrytym sensie poezji hawajskiej ; Mudjiva, Mbelele, Mekanga. Jak przetłumaczyć nieznany nam świat mozambijskich wyobrażeń? ; Świat powieści Murakamiego Haruki. Pomiędzy posmodernizmem a literaturą popkultury. Deformacja wizji artystycznej w polskich przekładach. III. MAŁE LITERATURY: Powojenna recepcja literatury katalońskiej w Polsce. Kilka uwag na marginesie "Bibliografii polsko-katalońskiej" ; Tłumaczyć Majorkę. Rola przekładu w promocji kultury balearskiej ; Czy sestyna rzeczywiście pisze sama? O tłumaczeniach Joana Brossy ; "Poprzez moje lustro suną dziwne odbicia". Salvador Espriu w świetle polskich przekładów ; Co w tekście piszczy... O polskim przekładzie "Diamentowego placu" Merce Redoredy ; Obecność trzeciej kultury w przekładzie małych literatur. Na przykładzie literatury chorwackiej. IV. OBCE: Nowe a obce ; Kultura przez kulturę ; Czy przekład musi być obcy? ; Transpozycja kulturowa w uczeniu przekładu ; Intertekstualność aprzekład ; Po tamtej stronie Odry i nie tylko. Rozdarcie tłumacza opowiadań Judith Hermann, Sommerhaus, später. V. NASZA WIELKA MAŁA LITERATURA: "Mała-wielka literatura". Uwagi o recepcji literatury polskiej w Niemczech na przykładzie poezji Wisławy Szymborskiej ; Dwukrotne odkrywanie "Ferdydurke" Gombrowicza w Katalonii, czyli dwie różne wersje powieści po katalońsku ; Czy "Pianista" Szpilmana może zainteresować hiszpańskich czytelników? ; Przekład - pogromca kultury i języka. Utrata tożsamości tekstu na przykładzie tłumaczenia filmu "Janosik" na angielski.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/11 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Pope w Polsce w XVIII wieku / napisał Michał Dadlez. - Warszawa [i inne] : Skł. gł. Księgarnie Gebethnera i Wolffa, 1923 (Kraków : Druk W. L. Anczyca i Spółki). - VI, 81 stron ; 23 cm.
(Prace Historyczno-Literackie ; nr 19)
Indeks.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. AD-24523 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-65245 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Bibliografia, netografia przy pracach.
Część prac w języku angielskim. Streszczenie w języku angielskim przy pracach.
Vorwort ; Preface ; ÜBERSETZUNGSWISSENSCHAFT / TRANSLATION STUDIES: An Overwiev of the Wycliffite Translations of the Bible, (Michał Organ) ; Fantasy and SF Neologisms in Translation: The Strategies of Reproducing Cognitive Estrangement, (Hanna Salich) ; Vulgarity is the Spice of Life: On Translating Vulgarisms in Ozzy Osbourne’s Autobiography, (Karolina Puchała-Ladzińska) ; The Application of Theory in the Practice of Translation: A Case Study of Converting Medical Texts from Polish into English, (Lucyna Wille) ; Iconic Linkage as a Translation Technique Applied in Technical Texts, (Mateusz Szal) ; FREMDSPRACHENDIDAKTIK / FOREIGN LANGUAGE TEACHING: Facetten des fremdsprachlichen Klassenzimmers, (Magdalena Rozenberg) ; Die Entwicklung der interkulturellen Kompetenz im DaF-Unterricht – ein Meilenstein im deutsch-polnischen Dialog: Zum Deutschlandbild der Polen, Polenbild der Deutschen und interkulturellen / deutsch-polnischen Dialog (Krystyna Mihułka) Interpretation von Fokuspartikelsätzen durch polnische DaF-Studenten, (Anna Jaremkiewicz-Kwiatkowska) ; GRAMMATISCHE UNTERSUCHUNGEN / STUDIES IN GRAMMAR: Strukturen der Phraseme in der Wirtschaftssprache im deutsch-polnischen Vergleich, (Janina Stroisz) ; The Functional Analysis of the Use of the Passive Voice in English Medical Texts, (Dagmara Kotowicz) ; LEXIKOGRAPHIE / LEXICOGRAPHY: The Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English in Practice: An Investigation into the Practical Value of an Advanced Learner’s Dictionary to Advanced Language Students, (Donald Trinder) ; Sex-role Stereotyping in the Advanced Learner’s Dictionary of Current English (ALD 2), (Dorota Osuchowska) ; Allusion at Work as Illustrated through its Application in Politics, (Lucyna Wille).
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-109281/7 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Z Prac Dyskusyjnych Komisji Naukowej Obchodu Roku Mickiewiczowskiego Polskiej Akademii Nauk)
Twórczość Mickiewicza w dziedzinie artystycznego przekładu nie była obfita. Stanowiła ona jakby akompaniament do jego twórczości oryginalnej, niekiedy zaś jej ideologiczne i artystyczne dopełnienie, stąd przewaga tłumaczeń urywkowych. Pierwsze, nie zachowane, chłopięce tłumaczenie bajki Lafontaine'a powstało jako zadanie szkolne w kręgu wpływów Komisji Edukacji Narodowej, która kładła nacisk na naukę języków nowożytnych, a zwłaszcza języka francuskiego... [Zamknięcie]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-25268 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Literatura w Kręgu Wartości)
Indeks
Streszczenie w języku angielskim przy pracach. Spis treści także w języku angielskim.
Idol w kulturze - zarys problematyki ; WOKÓŁ IDENTYFIKACJI IDOLA: O "idolu", z myślą o filozofii i humanistyce - uwagi semiofilozoficzne, Stanisław Majdański ; Mały traktat o idolach, Andrzej Wojnowski-Krigier ; IDOL W SPOŁECZEŃSTWIE: Idol jako performatywny regulator konsumpcji wiedzy, Arkadiusz Jabłoński ; Hegemon jako idol. Zachód jako hegemon wyobrażony, Dariusz Skórczewski ; Z labiryntów afektolarii ku dojrzałej osobowości. Bettelheima psychoanalizy baśni na przykładzie "Kopciuszka" oraz "Pięknej i Bestii", Edward Fiała ; Idol w kontekście psychologicznej koncepcji autorytetu, Ks. Sławomir Bukalski ; IDOL W LITERATURZE: Idole w literaturze, idole literatury, literatura jako odol (próba rozróżnienia sytuacji), Andrzej Stoff ; Idolatria w "Wyzwoleniu" Stanisława Wyspiańskiego, Wojciech Kaczmarek ; "Idole i Idol" Arnolda Słuckiego. Próba odczytania, Sławomir Jacek Żurek ; Elementy myślenia idolatrycznego w eseistyce Stanisława Barańczaka, Jakub Kozaczewski ; Sublimicyzm i idolatria w przykładach psalmów na język polski, angielski i szwedzki. Kognitywne parametry stylu, Jarosław Płuciennik ; Emaus i teologia interpretatywna, Jerzy Madejski.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-106534 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-70072 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Studia z Okresu Oświecenia / Polska Akacemia Nauk. Instytut Badań Literackich ; t. 24)
Indeks
Streszcz. w j. ang.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-71431 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Biblioteka Myśli Współczesnej)
Tzw. seria Plus Minus Nieskończoność.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. WG-159.96 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. AD-69975/t.4, AD-69976/t.4 (2 egz.)
Książka
W koszyku
(Translatio)
Bibliogr. publ. L. Marjańskiej s. [253]-283. Indeks.
Współfinansowanie: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej.
Album. Z ciemni pamięci ; Poetka i tłumaczka. Portret artystki w czasach młodości ; Wykładowcy portret pamięciowy. Theodore Roethke ; Żywy obraz w przyciężkich dekoracjach. Elizabeth Barrett Browning ; Domysł portretu. Marianne Moore ; Wizerunek człowieka starego. William Butler Yeats ; Cień na fotograficznej kliszy. Emily Dickinson ; Kadr i przesłona. Anna Kamińska.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-103923 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. AD-25495/t.4, AD-25494/t.4 (2 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-38880 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Indeks
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-53544 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej