Form of Work
Książki
(2)
Poezja
(1)
Proza
(1)
Status
available
(3)
only on-site
(1)
Branch
Wypożyczalnia Główna (Dąbrowskiego 33a)
(1)
Czytelnia Główna (Sokoła 13)
(1)
Filia 4 (Ofiar Katynia 15)
(1)
Filia 6 (Podwisłocze 6)
(1)
Author
Larkin Philip (1922-1985)
(3)
Auden W. H. (1907-1973)
(1)
Barańczak Stanisław (1946-2014)
(1)
Bishop Elizabeth (1911-1979)
(1)
Cummings Edward Estlin (1894-1962)
(1)
Dehnel Jacek (1980- )
(1)
Frost Robert (1874-1963)
(1)
Hardy Thomas (1840-1928)
(1)
Heaney Seamus (1939-2013)
(1)
Heydel Magdalena (1969- )
(1)
Larkin Philip Arthur (1922-1985)
(1)
Merrill James (1926-1995)
(1)
Simic Charles (1938- )
(1)
Thomas Dylan (1914-1953)
(1)
Year
2010 - 2019
(2)
Time Period of Creation
1901-2000
(2)
1801-1900
(1)
1945-1989
(1)
2001-
(1)
Country
Poland
(2)
Language
Polish
(2)
Demographic Group
Literatura angielska
(2)
Literatura polska
(1)
Subject
Bibliotekarze
(1)
Kobieta samotna
(1)
Zima
(1)
Subject: place
Anglia (Wielka Brytania)
(1)
Genre/Form
Antologia
(1)
Powieść obyczajowa
(1)
Wiersze
(1)
3 results Filter
Authority data
Larkin Philip (1922-1985) (hasło formalne)
Nieużywane formy hasła: Larkin Philip Arthur (1922-1985)
Poeta angielski.
Book
In basket
Zimowe królestwo / Philip Larkin ; przełożył Jacek Dehnel. - Stronie Śląskie ; [Wrocław] : Biuro Literackie, 2017. - 238, [1] strona ; 23 cm.
(Klasyka z Europy)
(Proza ; 46)
Tytuł oryginału: "A girl in winter" 1947.
Zimowe królestwo Philipa Larkina ukazuje się w siedemdziesiątą rocznicę wydania jej pod tytułem 'Girl in Winter'. To pierwsza przełożona (przez Jacka Dehnela) książka prozatorska znakomitego brytyjskiego poety. Oparta na kontrastach trójdzielna konstrukcja opowieści jest jak potrzask, w którym znalazła się główna bohaterka Katherine. Opis jednego dnia z życia dziewczyny – mroźnego, pełnego dziwnych zbiegów okoliczności, które jednak nie tyle rozpraszają monotonię uchodźczego losu, ile czynią ją bardziej przygnębiającą – zostaje przedzielony reminiscencją z wakacji, które bohaterka spędziła w gościnie u angielskiej rodziny, w czasie, gdy świat nie był rozdarty wojną, w królestwie panowało upalne lato, a samą Katherine przepełniała młodzieńcza nadzieja. [www.azymut.pl, 2018]
This item is available in 3 branches. Expand the list to see details.
There are copies available to loan: sygn. WG-ang. (1 egz.)
There are copies available to loan: sygn. F.4-lit.ang. (1 egz.)
There are copies available to loan: sygn. F.6-lit.ang. (1 egz.)
Book
In basket
(Poezja / Znak)
Na stronie tytułowej nazwiska autorów tłumaczonych wierszy.
Spis źródeł przekładów na stronie 671. Indeks.
Antologia "444 wierszy poetów języka angielskiego XX wieku" przełożonych przez Stanisława Barańczaka to owoc ambitnego projektu najwybitniejszego tłumacza w dziejach literatury polskiej. Gromadzi wybrane przekłady autorów tworzących kanon współczesnej poezji anglojęzycznej i daje czytelnikowi możliwości zapoznania się z najważniejszymi utworami naszych czasów. Mimo że prezentowani tu twórcy mówią różnymi językami poetyckimi, precyzja słowa i kunszt translatorski Barańczaka pozwalają cieszyć się lekturą tej wspaniałej poezji ukazującej z wielu stron kondycję duchową, osadzenie w historii i dylematy egzystencjalne współczesnego człowieka. Głównym bohaterem tego tomu jest jednak Stanisław Barańczak, a prezentowana książka to swoisty hołd składany temu niezwykłemu twórcy, którego dorobek - zarówno pod względem ilościowym, jak i artystycznym - stanowi zjawisko trudne do wytłumaczenia i pozbawienia odpowiedników.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Copies are only available in the library: sygn. A-105825 (1 egz.)
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again