Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(5)
Legimi
(4)
Forma i typ
Książki
(5)
E-booki
(3)
Poezja
(3)
Audiobooki
(1)
Dostępność
dostępne
(5)
Placówka
Czytelnia Główna - wypożyczalnia (Sokoła 13)
(4)
Filia 15 (Lwowska 60)
(1)
Autor
Łobodowski Józef (1909-1988)
(4)
Łoś Ewa
(4)
Los Ewa
(3)
Nowak Bernard (1950- )
(3)
Nowak Piotr B
(3)
Bąk Grzegorz (literaturoznawstwo)
(1)
Ciechaniewicz Wiesława
(1)
Ewa Los
(1)
Grochans Elżbieta (1964- )
(1)
Misztal Marta
(1)
Siryk Ludmiła
(1)
Łoś Ewa (medycyna)
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(7)
2010 - 2019
(2)
Okres powstania dzieła
1801-1900
(3)
1901-2000
(3)
2001-
(3)
1501-1600
(1)
1601-1700
(1)
Kraj wydania
Polska
(9)
Język
polski
(9)
Przynależność kulturowa
Literatura polska
(3)
Literatura białoruska
(1)
Literatura hiszpańska
(1)
Literatura rosyjska
(1)
Literatura ukraińska
(1)
Temat
Poeci polscy
(1)
Zastrzyki
(1)
Łobodowski, Józef (1909-1988)
(1)
Temat: czas
1901-2000
(1)
Gatunek
Antologia
(3)
Wiersze
(3)
Pamiętniki polskie
(1)
Podręczniki akademickie
(1)
9 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. 225-[226]. Indeks.
W podręczniku zawarto wiadomości na temat zasad i procedur wykonywania wstrzyknięć. Omówiono zagadnienia teoretyczne - uregulowania prawne dotyczące tych zabiegów, uprawnienia pracowników służby zdrowia do ich wykonywania oraz przedstawiono opis używanego do nich sprzętu. Szczegółowo, w postaci algorytmu, omówiono sposoby pozajelitowego podawania leków, płynów odżywczych i szczepionek, pobierania krwi do badań laboratoryjnych, a także przetaczania krwi i preparatów krwiopochodnych. Walory dydaktyczne książki to celnie dobrane ilustracje i zamieszczony na końcu zestaw pytań sprawdzających poziom przyswojonej wiedzy. [Wydaw. Lekarskie PZWL, 2014]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.15-61 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Oznaczenie tomu zapisane gwiazdką.
Część tekstu w przekładzie z języka białoruskiego i ukraińskiego.
WIERSZE: Z tomu "Słońce przez szpary" [1929] ; Z tomu "Gwiezdny psałterz" [1931] ; Z tomu "O czerwonej krwi" [1931] ; Z tomu "W przeddzień" [1932] ; Z tomu "Rozmowa z ojczyzną" [1936] ; Z tomu "Demonom nocy" [1936] ; Z tomu "Z dymem pożarów" [1941] ; Z tomu "Modlitwa na wojnę" [1947] ; Z tomu "Złota hramota" [1954] ; Z tomu "Pieśń o Ukrainie" [1959]. PRZEKŁADY: POECI JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO: Natalia Arsieńniewa, Maksim Bahdanowicz, Uładzimir Chadyka, Uładzimir Dudzicki, Łarysa Henijusz, Jakub Kołas, Janka Kupała, Aleś Saławiej, Masiej Siadnou, Maksim Tank, Uładzimir Żyłka ; POECI JĘZYKA UKRAIŃSKIEGO: Bohdan Ihor Antonycz, Iwan Bahriany, Wasyl Barka, Mykoła Bażan, Mychajło Draj-Chmara, Iwan Franko, Pawło Fyłypowicz, Światosław Hordyński, Światosław Karawański, Jurij Kłen, Jurij Kosacz, Bohdan Krawciw, Pantałejmon Kulisz, Natalia Liwycka-Chołodna, Jewhen Małaniuk, Ladia Mohylańska, Ołeh Olżycz, Mychajło Orest, Maksym Rylski, Wasyl Stus, Taras Szewczenko, Ołena Teliha, Pawło Tyczyna, Mykoła Zerow. NOTY O TŁUMACZONYCH POETACH: Poeci języka białoruskiego ; Poeci języka ukraińskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-109591/t.1 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Oznaczenie tomu zapisane gwiazdkami.
Część tekstu w przekładzie z języka hiszpańskiego.
WIERSZE: Z tomu "Kasydy i gazele" [1961] ; "Gazele" [1961] ; Z tomu "Jarzmo Kaudyńskie" [1969] ; Z tomu "W połowie wędrówki" [1972] ; Z tomu "Dwie książki" [1984] ; Z tomu "Mare nostrum" [1987] ; Z wierszy rozproszonych. PRZEKŁADY: POECI JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO: Anonim z XVI wieku, Anonim z XVII wieku, Pedro Calderón de la Barca, Miguel Cervantes y Saavedra, Sor Juana Inés de la Cruz, Federico Garcia Lorca, Luis de Góngora y Argote, Miguel Hernandez, Jan od Krzyża, Fray Luis de León, Antonio Machado y Ruiz, Manuel Machado y Ruiz, Fray Pedro Malón de Chaide, Pedro de Padilla, Francisco de Quevedo Villegas, Luis Rosales, Rafael Sanchez Mazas, Juan Manuel Garcia de Tejada, Teresa z Avili, Francisco de la Torre y Sevil, Miguel de Unamuno, Felix Lope de Vega ; POECI WIELOETNICZNI JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO: Nicolás Guillén, Regino Pedroso. KOMENTARZE AUTORA ORAZ BIOGRAMY POETÓW HISZPANOJĘZYCZNYCH: "Kasydy i gazele" - komentarz autora ; Komentarz tłumacza do tzw. poezji murzyńskiej ; Autorzy języka hiszpańskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-109591/t.2 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Oznaczenie tomu zapisane gwiazdkami.
Część tekstu w przekładzie z języka rosyjskiego.
WIERSZE: Z tomu "Pamięci Sulamity" [1987] ; Z tomu "Rachunek sumienia" [1987] ; Z tomu "Dytyramby patetyczne" [1988]. PRZEKŁADY - POECI JĘZYKA ROSYJSKIEGO: Anna Achmatowa, Andriej Bieły, Aleksander Błok, Josif Brodski, Władysław Chodasiewicz, Aleksander Galicz, Natalia Gorbaniewska, Siergiej Jesienin, Michaił Lermontow, Włodzimierz Majakowski, Osip Mandelsztam, Bułat Okudżawa, Borys Pasternak, Wiersze Jurija Żywago, Aleksander Puszkin, Fiodor Sołogub, Aleksiej Tołstoj, Maksymilian Wołoszyn. NOTY OD AUTORA I TŁUMACZA: Z tomu "U przyjaciół" ; Komentarz do poematu "Kadysz". NOTY O TŁUMACZONYCH AUTORACH.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-109591/t.3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Aneks zawiera wiersze tł. z hisz. przez Józefa Łobodowskiego.
Indeks.
Zawiera m.in.: Aneks / opracowanie Grzegorz Bąk i Marta Misztal.
Książka jest pokłosiem naukowego projektu badawczo-wydawniczego współfinansowanego przez Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie i Ambasadę Rzeczypospolitej Polskiej w Madrycie.
Tekst część. w jęz. hisz., ukr. Częśc. alfabet cyryl.
Streszcz. w jęz. ang., hisz., pol. przy pr.
Aneks w jęz. pol., tł. z hisz.
Wspomnienia i prace naukowe przedstawicieli różnych pokoleń są świadectwem inspirującej roli pisarstwa Józefa Łobodowskiego. Wielkość autorów, ośrodków naukowych i metod badawczych wskazuje na transkulturową wartość tego dzieła, wciąż niedocenionego w całym swoim bogactwie. Redaktorzy tomu zachowali różnorodność językową tekstów, aby podkreślić rozległość wymiaru kulturowo-geograficznego twórczości polskiego pisarza. Zbiór w znacznym stopniu dopełnia prace publikowane wcześniej, przynosi nowe ustalenia i inspiracje, a zarazem ukazuje obszary, do których winni zwrócić się w przyszłości badacze. W ankiecie książki zamieszczono wybór poezji hiszpańskiej w przekładzie Łobodowskiego [Wydaw. Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2016]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-104293 (1 egz.)
E-book
W koszyku
Mroczny książę / Los Ewa. - [miejsce nieznane] : Novae Res : Legimi, 2021.
Autor
Forma i typ
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Ćma / Ewa Los. - [miejsce nieznane] : Novae Res : Legimi, 2020.
Autor
Forma i typ
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Dziewczyna z mgły / Ewa Los. - [miejsce nieznane] : Novae Res : Legimi, 2022.
Autor
Forma i typ
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Mroczny książę / Ewa Los. - [miejsce nieznane] : Saga Egmont : Legimi, 2022.
Autor
Forma i typ
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej