367347
Książka
W koszyku
(Z Prac Dyskusyjnych Komisji Naukowej Obchodu Roku Mickiewiczowskiego Polskiej Akademii Nauk)
Twórczość Mickiewicza w dziedzinie artystycznego przekładu nie była obfita. Stanowiła ona jakby akompaniament do jego twórczości oryginalnej, niekiedy zaś jej ideologiczne i artystyczne dopełnienie, stąd przewaga tłumaczeń urywkowych. Pierwsze, nie zachowane, chłopięce tłumaczenie bajki Lafontaine'a powstało jako zadanie szkolne w kręgu wpływów Komisji Edukacji Narodowej, która kładła nacisk na naukę języków nowożytnych, a zwłaszcza języka francuskiego... [Zamknięcie]
Status dostępności:
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-25268 (1 egz.)
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej