Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(9)
Forma i typ
Książki
(9)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(1)
Dostępność
dostępne
(10)
Placówka
Czytelnia Główna - wypożyczalnia (Sokoła 13)
(8)
Wypożyczalnia Muzyczna (Żeromskiego 2)
(1)
Filia 13 (Iwonicka 38)
(1)
Autor
Mandelsztam Nadieżda (1899-1980)
(3)
Brzozowski Jerzy (filolog)
(2)
Czech Jerzy (1952- )
(2)
Filipowicz-Rudek Maria
(2)
Brodskij Iosif Aleksandrovič (1940-1996)
(1)
Janion Maria (1926-2020)
(1)
Konieczna-Twardzikowa Jadwiga (1932-2009)
(1)
Pomorski Adam (1956- )
(1)
Przybylski Ryszard (1928- )
(1)
Przybylski Ryszard (1928-2016)
(1)
Telicki Marcin
(1)
Wójciak Monika
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(5)
2000 - 2009
(3)
1970 - 1979
(1)
Okres powstania dzieła
1945-1989
(1)
Kraj wydania
Polska
(8)
Język
polski
(8)
Przynależność kulturowa
Literatura rosyjska
(1)
Temat
Mandel'štam, Osip Emil'evič (1891-1938)
(9)
Mandel'štam, Nadežda Âkovlevna (1899-1980)
(3)
Pisarze rosyjscy
(2)
Przekłady
(2)
Roa Bastos, Augusto (1917-2005)
(2)
Tuwim, Julian (1894-1953)
(2)
Aapeli (1915-1967)
(1)
Ahmatova, Anna Andreevna (1888-1966)
(1)
Ahmatova, Anna Andreevna (1889-1966)
(1)
Akunin, Boris (1956- )
(1)
Aristophanes (ca 445-ca 385 a.C.)
(1)
Astaf'eva, Natal'â Georgievna (1922- )
(1)
Bezdomność
(1)
Białoszewski, Miron (1922-1983)
(1)
Blais, Marie-Claire (1939- )
(1)
Bonnefoy, Yves (1923- )
(1)
Brodskij, Iosif Aleksandrovič (1940-1996)
(1)
Brzeska, Wanda (1893-1978)
(1)
Brzozowski, Stanisław (1878-1911)
(1)
Cocteau, Jean (1889-1963)
(1)
Czechowicz, Józef (1903-1939)
(1)
Dostoevskij, Fedor Mihajlovič (1821-1881)
(1)
Dźwięk
(1)
Falkiewicz, Andrzej (1929-2010)
(1)
Fredro, Aleksander (1793-1876)
(1)
Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832)
(1)
Hartwig, Julia (1921-2017)
(1)
Herling-Grudziński, Gustaw (1919-2000)
(1)
Hoffman, Eva (1945- )
(1)
Jahan, Pierre (1909-2003)
(1)
Jan od Krzyża (św. ; 1542-1591)
(1)
Jastrun, Mieczysław (1903-1983)
(1)
Jelinek, Elfriede (1946- )
(1)
Kasprowicz, Jan (1860-1926)
(1)
Kobieta
(1)
Konieczna-Twardzikowa, Jadwiga (1932-2009)
(1)
Konopnicka, Maria (1842-1910)
(1)
Krleža, Miroslav (1893-1981)
(1)
Kulmowa, Joanna (1928-2018)
(1)
Kuprin, Aleksandr Ivanovič (1870-1938)
(1)
Leaf, Munro (1905-1976)
(1)
Legeżyńska, Anna (1951- )
(1)
Lenartowicz, Teofil (1822-1893)
(1)
Leśmian, Bolesław (1877-1937)
(1)
Lipska, Ewa (1945- )
(1)
Literatura rosyjska
(1)
Mastretta, Ángeles (1949- )
(1)
Masłowska, Dorota (1983- )
(1)
Miłobędzka, Krystyna (1932- )
(1)
Nasiłowska, Anna (1958- )
(1)
Norwid, Cyprian Kamil (1821-1883)
(1)
Obertyńska, Beata (1898-1980)
(1)
Odmienność kulturowa
(1)
Pasternak, Boris Leonidovič (1890-1960)
(1)
Pawlikowska-Jasnorzewska, Maria (1891-1945)
(1)
Porębowicz, Edward (1862-1937)
(1)
Poznańska-Parizeau, Alice (1930-1990)
(1)
Przekłady ustne
(1)
Queneau, Raymond (1903-1976)
(1)
Reymont, Władysław Stanisław (1867-1925)
(1)
Rimbaud, Arthur (1854-1891)
(1)
Rodzina
(1)
Simmel, Georg (1858-1918)
(1)
Slavejkov, Penčo (1866-1912)
(1)
Slawistyka
(1)
Staff, Leopold (1878-1957)
(1)
Suchcicka, Katarzyna (1959- )
(1)
Wilk, Mariusz (1955- )
(1)
Wolska, Maryla (1873-1930)
(1)
Wyspiański, Stanisław (1869-1907)
(1)
Temat: dzieło
Bal w operze
(1)
Bzy kwitną w Warszawie
(1)
Chłopi
(1)
Fernando
(1)
Inny świat
(1)
Ja, Najwyższy
(1)
Krwawa pieśń
(1)
Król olch
(1)
Mrówki Pana Boga
(1)
Noc ciemna
(1)
O krasnoludkach i sierotce Marysi
(1)
Pierwsza zima w życiu Emanuela
(1)
Rzeźby i śmierć
(1)
Słopiewnie
(1)
Wilczy notes
(1)
Wojna polsko-ruska
(1)
Zabij mnie
(1)
Zagubione w przekładzie
(1)
Zazi w metrze
(1)
Zemsta
(1)
Temat: czas
1901-
(4)
1901-1914
(2)
1901-2000
(2)
1914-1918
(2)
1918-1939
(2)
Temat: miejsce
ZSRR
(2)
Gatunek
Literatura
(3)
Poezja rosyjska
(3)
Księga pamiątkowa
(2)
Pamiętniki rosyjskie
(2)
Szkice literackie rosyjskie
(2)
Bajka i baśń ludowa polska
(1)
Dokumenty elektroniczne
(1)
Listy rosyjskie
(1)
Literatura modernizmu
(1)
Literatura polska
(1)
Literatura romantyzmu
(1)
Materiały konferencyjne
(1)
Pamiętniki i wspomnienia
(1)
Przyśpiewki rosyjskie
(1)
Reportaż rosyjski
(1)
Szopka satyryczna polska
(1)
Dziedzina i ujęcie
Historia
(1)
Literaturoznawstwo
(1)
9 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. 165-[167].
Koniec caratu ; Rosja i demokracja ; Helleńskie wizje doli człowieczej ; Zlinczowanie demokracji ; Hagada o roku 1917 ; Przeczucie koszmaru ; Wydarzenia historyczne ; Ekskurs ; Przekłady poetyckie wierszy Osipa Mandelsztama.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-98302 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-95576 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Wspomnienia : druga księga / Nadieżda Mandelsztam ; przełożył Jerzy Czech. - Warszawa : Agora, 2016. - 747, [5] stron : fotografie ; 22 cm.
(Biblioteka Gazety Wyborczej)
Bibliografia na stronach 727-733. Indeks.
Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
Już pierwszy tom "Wspomnień" wystarczyłby, żeby zapewnić autorce miejsce w literaturze. Ale "Druga księga", pełna "ludzkiego, arcyludzkiego" tonu, stanowi jego świetne dopełnienie. Jedna z najgłośniejszych i najbardziej kontrowersyjnych książek wspomnieniowych napisanych w czasach ZSRR. W słynnych "Wspomnieniach" Nadieżda Mandelsztam, żona legendarnego poety Osipa Mandelsztama, opowiedziała historię aresztowania, zesłania i śmierci swojego męża. "Druga księga" wspomnień - jak zauważa we wstępie tłumacz Jerzy Czech - jest raczej prequelem niż sequelem dziejów Osipa Mandelsztama. W centrum uwagi znajduje się tu "sojusz trojga": Nadieżdy, Osipa i zaprzyjaźnionej z nim poetki Anny Achmatowej, ukazanej nie jako bohaterka, ale osoba raczej bezradna życiowo i pełna wątpliwości. Lecz to nie wszystko: autorka nie kryje, że jej małżeństwo opierało się w dużej mierze na fizycznej fascynacji obydwojga. Demaskuje również (na tyle, na ile to możliwe) mit, jakoby czasy rewolucji radzieckiej były epoką swobody twórczej i rozkwitu kultury, któremu kres położył dopiero stalinizm i doktryna socrealizmu. Autorytarna w sądach, surowa w ocenach i cięta w języku "Druga księga" wspomnień staje się zarazem szeroko zakrojoną, przejmującą rozprawą filozoficzną i socjologiczną o niewyobrażalnie trudnym świecie, w jakim przyszło żyć Nadieżdzie i jej współczesnym. [Agora, 2017]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-104645 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. Wyp.Muz.Księg 1596 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Biblioteka Gazety Wyborczej)
Tyt. oryg.: "Vospominaniâ".
Bibliogr. s. 553-557.
Nadieżda została wdową z powodu wiersza o straszącym z Kremla góralu, który ma "palce tłuste jak czerwie" i "karalusze wąsiska". Jego bohater, Józef Wissarionowicz Stalin, osobiście kazał zesłać Osipa Mandelsztama. Nadieżda podążyła za nim. Jednak kiedy w 1938 roku NKWD zabrało go po raz drugi, wyruszył samotnie do łagru. Dla Nadieżdy było jasne, że już się nie zobaczą, a satrapa zrobi wszystko, żeby zniszczyć każdy ślad życia jej męża. Nauczyła się na pamięć jego niepublikowanych wierszy, żeby przetrwały. Przemyciła je za granicę. Prowadziła własne śledztwo, by wyjaśnić kulisy uwięzienia i śmierci Osipa. Jego efektem są "Wspomnienia", jedno z najbardziej poruszających świadectw stalinowskiego terroru. Ta książka to zapis o przetrwaniu spuścizny poety i fascynujący obraz życia codziennego i kulturalnego w Rosji lat dwudziestych i trzydziestych. [Agora, 2015]
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-103941 (1 egz.)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.13-929 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Z Polskich Studiów Slawistycznych ; ser. 4, [cz. 2])
Tekst częśc. ang.
Średniowiecze polskie w poezji Lenartowicza ; Wyspiańskiego symboliczny dramat narodowy jako nowa odmiana rodzajowa polskiego dramatu narodowego ; The Slavic contribution to the great theatrical reform (Some proposals for investigation) ; Dziedzictwo romantyzmu w kulturze okresu pozytywizmu (problematyka i postulaty badawcze) ; O romantyczności antyromantyków ; Recepcja polskiego dramatu romantycznego w teatrze okresu pozytywizmu i Młodej Polski ; Problem modernizmu w literaturach Słowian zachodnich i południowych ; Nurt klasycystyczny w literaturach zachodnio- i południowo-słowiańskich epoki modernizmu ; Jan Kasprowicz u Słowian zachodnich ; Aleksander Kurpin w Polsce (1905-1939) ; "Krwawa pieśń" na tle europejskich tradycji epopeicznej ; Mit w epice bohaterskiej Słowian południowych ; Miroslava Krležy spór z chorwacką moderną ; Pogański Rzym Mandelsztama ; Z problematyki polskiej tragedii narodowej ; Biała tragedia Norwida ; Polska geneza powieści warsztatowej ; O gatunkach polskiej poezji futurystycznej (komunikat) ; Próba gatunkowego określenia "mirohładów" - "słopiewni" ; Szopka satyryczna - polski gatunek teatralno-literacki (weryfikacja genezy i elementy poetyki) ; "Czastuszka" jako zjawisko z pogranicza folkloru i literatury (próba syntezy) ; Swoiste cechy łużyckiej bajki ludowej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-27418/cz.2 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Prace Komisji Filologicznej / Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk. Wydział Filologiczno-Filozoficzny, ISSN 0137-642X ; t. 73)
Indeks.
Streszcz. w jęz. ang.
DOM A BEZDOMNOŚĆ: Dom ; Persona narracyjnie wielokrotna, czyli o prozie Anny Nasiłowskij ; Kategoria "miejsca autobiograficznego" (na przykładzie twórców Nowej Fali) ; [Te zakurzone łyżwy znalezione wśród rupieci...] ; Mituryzacja gest pożegnania. Lubelskie pasaże (przez) Józefa Czechowicza ; Dom i twierdza. Idee hymnografii czarnogórskiej ; [Stamtąd kochać grubą łuskę świata na wodzie...] ; Wspólne rasy. " Poetyki codzienności" Maryli Wolskiej i Beaty Obertyńskiej ; Obrazy domu i bezdomności w twórczości Anny Achmatowej ; KOBIETY I POEZJA: Lingwa ; Ogrodniczka ; Pogańskie wiersze Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej ; Kobieta w pociągu (O Mitropie Wandy Brzeskiej) ; List ; Fragmenty poezji Krystyny Miłobędzkiej z Andrzejem Falkiewiczem w tle ; "lingua defectiva", czyli język Innej poezji Krystyny Miłobędzkiej ; Poetyckie czasomyślenie Ewy Lipskiej ; "Uczynić aby posłuchać". Wiedza i wiara w poezji Joanny Kulmowej ; Drzewo to dom ; "Gdzieś na prowincji serca". Julii Hartwing spotkania z matką ; Literatura wszechogarniająca ; "Im mniej tym więcej"... O poezji Katarzyny Suchcickiej ; POMIĘDZY: Ewa Kuryluk - między poezją a plastyką ; [Nie pamietam kto co powiedział] ; "Kobieta jak malowanie" - obrazy kobiet i kobieta w obrazach w szkicowniku współczesnych polskich poetek ; Trzy kobiety, jedna historia (Opowieści Hoffmana Jacques'a Offenbacha) ; Kobieta i pieśń epicka ; Poeta jako kobieta - na przykładzie Anyte z Tegei. Kilka myśli po latach ; LEKCJA LITERATURY: Proste wiersze o szczęściu ; Uwagi o tłumaczeniu pewnego wiersza Osipa Mandelsztama ; Dyskurs tożsamości w przykładzie: Tołstoj. Staffa, Astafjewej i Brodskiego ; Stanisława Brzozowskiego "kampania Sienkiewiczowska". Na przedpolu ; Upadek w nowoczesność. Szkic o Dostojeskim ; Obieg prywatny (uwagi wstępne) ; Proste wiersze o szczęściu (II) ; GESTY: Na przykład ; Wiersz eschatologiczny ; Ach ; [nie starzejemy się] ; Warkocz ' Miedzy gestami ; [Nagle uświadamiam sobie].
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-98834 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem ; 12)
Na okł. i grzb. wyłącznie tyt. serii.
Zawiera materiały konferencyjne.
Bibliogr. przy niektórych pracach.
Streszcz. ang., fr., hiszp., niem., ros. przy pracach.
I. GŁOS A PRZEKŁAD: Lekkość słowa a przekład ; Jak tłumaczyć kolokwializmy w "Zazie w metro" Raymonda Queneau? ; Niemądre to czy głupie? Kolokwializmy i elementy obrazoburcze w przekładach "Les premieres communions" Arthura Rimbauda ; "muzyczny przepływ głosów i kontrgłosów..." u Elfriede Jelinek ; Język potoczny Białoszewskiego w przekładzie ; Literacki zapis mowy potocznej ludu paragwajskiego w polskich przekładach prozy Augusto Roa Bastosa ; Głos i rytm natury w tłumaczeniu "Chłopów" Reymonta na język niemiecki ; "Słychane" we francuskim przekładzie "Wojny polsko-ruskiej" Doroty Masłowskiej. II. DŹWIĘK A PRZEKŁAD: Piosenka - wiersz - rytm - tłumaczenie ; Muzyczny opis teorii translacji w ujęciu Edwarda Porębowicza ; Konteksty brzmieniowe w polskiej i rosyjskiej wersji "Balu w operze" Juliana Tuwima ; Muzyczność "Króla Olch" Goethego ; "Błyszczącą muzyką stałeś się cały..." Mieczysława Jastruna słyszenie poezji ; Kamień który mówi. O tłumaczeniu poezji Osipa Mandelsztama ; Polskie brzmienie dźwięków "Nocy ciemnej" św. Jana od Krzyża ; "Wciąż ten sam głos". Trzy polskie przekłady wiersza Yves'a Bonnefoy ; Wyrazy dźwiękonaśladowcze w polskich przekładach z języka hiszpańskiego ; Przekład wykrzykników onomatopeicznych. III. PRZEKŁAD USTNY: Verba volant, scripta manent, czyli czym charakteryzuje się przekład ustny ; O poprawianiu się tłumacza symultanicznego - strategia czy błąd? ; Tłumaczenie symultaniczne - czy faktycznie łatwiej przekładać na język obcy? ; "Bum Bum Temerepoto", czyli o tłumaczach odkrycia i podboju Ameryki ; Kształcenie tłumaczy konferencyjnych: porównanie studiów podyplomowych na uniwersytetach Jagiellońskim i La Laguna. IV. VARIA: Powiedz mi swoje imię, a powiem ci, kim jesteś ; Antologia przekładowa jako forma odkrywania "nieobecnych literatur" ; Most berliński. O przekładach, mostach i pomostach.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/12 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem ; 15)
Na okł. i grzb. wyłącznie tyt. serii.
Bibliogr. przy niektórych pracach.
Streszcz. ang. przy pracach.
Translatolog przetłumaczony, czyli o najbardziej malowniczej postaci polskiego przekładoznawstwa ; Śmierć zawsze przychodzi nie w porę. Słowo na pogrzebie. I. Z DYSTANSU...: Wierność przekładu a sukces tłumacza ; Dotyk obcości versus globalizacja literatury: współczesna proza latynoamerykańska i jej (nie)obcość kulturowa ; Od rosyjskiej "Biezduchownosti" do polskiej "Pustki duchowej". Kilka uwag o przekładzie tekstów kulturoznawczych ; Neutralizacja różnorodności językowej a usuwanie obcości z przekładu ; Jak przełożyć książkę o nieprzekładalności. Analiza "śladów obcości" w "Wilczym notesie" Mariusza Wilka i jego przekładzie na język angielski ("The Journals of a White Sea Wolf", tłum. Danusia Stok) ; Filtry kulturowe i zapasy poznawcze w przekładach "Lost in translation" Evy Hoffman ; Obcość w literaturze i obcość w przekładzie: na podstawie tłumaczeń najnowszej literatury polskiej na niemiecki ; (Sub)kultura w przekładzie, czyli o modelowym czytelniku po zwrocie kulturowym ; Wersja oryginalna, przekład i "język pośredniczący". O kulturowo-literackich różnicach w angielskich wersjach na przykładzie utworu "Inny świat" G. Herlinga-Grudzińskiego i powieści A. Poznańskiej-Parizeau "Les lilas sont fleuris a Varsovie" ; Wymiary obcości w przekładzie dla dzieci. Przypadek Byczka Fernando ; Czy zachowanie obcych elementów w przekładzie może być korzystne? ; Bilingwizm a negocjacja tożsamości ; Obcość w przewodnikach: między praktycznością a egzotyką ; Metody zmniejszenia przepaści kulturowej w przekładzie tekstów turystycznych ; Bigos w wersji hiszpańskiej. II. POD LUPĄů: Czytając "Madigan i Joszt i Frjan" w Teheranie ; Wielokulturowość zadomowiona w polszczyźnie. Polskie tłumaczenie powieści "Ja, Najwyższy" Augusto Roa Bastosa ; O możliwościach przekładu aspektów kulturowych literatury quebeckiej na język polski (na przykładzie "Pierwszej zimy w życiu Emanuela Marie-Claire Blais") ; Na tropie śladów sarmackiej kultury. Kulturowe aspekty przekładu literackiego na przykładzie "Zemsty" Aleksandra Fredry w tłumaczeniu na język niemiecki ; Ocalone czy utracone nazwy własne w tłumaczeniach baśni Marii Konopnickiej "O krasnoludkach i sierotce Marysi"? ; O kulturowych i leksykalnych problemach tłumacza (na materiale języka fińskiego) ; Fińska prowincja lat powojennych - jej obcość i jej swojskość dla polskiego czytelnika. Zapiski z tłumaczenia "Mrówek Pana Boga" Aapeliego ; "Ona i ja". Płeć biologiczna i gender w przekładzie, w tłumaczeniu powieści Ángeles Mastretty "Arráncame la vida" ; Odpowiednie dać rzeczy słowo. Problematyka greckich wulgaryzmów i ich przekładu na przykładzie Arystofanesa - rekonesans ; Umieranie rzeźb i rzeź - obraz barbarzyństwa w oryginale i przekładzie "La mort et les status" Jeana Cocteau i Pierre§a Jahana ; Dwa światy w poezji i tłumaczeniach wierszy Mandelsztama ; Trudno dać imię temu, co w dalekość płynie - zmagania tłumaczy z poezją Leśmiana ; Haiku - Akunin - Przekład ; Twórczość poetycka Borysa Pasternaka w Polsce. Analiza porównawcza wybranych wierszy ; Czy możliwy jest ekwiwalentny przekład francuskiej formy imparfait narratif na język polski? Na przykładzie wybranych powieści G. Simenona ; Przekład dokumentów szkolnych na język francuski. Praktyka a norma. Na przykładzie świadectwa dojrzałości ; Z problematyki adekwatnego przekładu kolokacji w tekstach o tematyce biznesowej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/15 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej