Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(16)
Forma i typ
Książki
(16)
Publikacje naukowe
(5)
Dostępność
dostępne
(14)
tylko na miejscu
(2)
Placówka
Czytelnia Główna (Sokoła 13)
(2)
Czytelnia Główna - wypożyczalnia (Sokoła 13)
(14)
Autor
Filipowicz-Rudek Maria
(3)
Brzozowski Jerzy (filolog)
(2)
Gąsiorowska-Szmydtowa Zofia (1893-1977)
(2)
Tarnowski Stanisław (1837-1917)
(2)
Brajerska-Mazur Agata
(1)
Dąbrowska Maria (1889-1965)
(1)
Fiała Edward (1946- )
(1)
Fitas Adam (1970- )
(1)
Helsztyński Stanisław (1891-1986)
(1)
Jabłkowska Róża (1910-2003)
(1)
Kinowska Aleksandra
(1)
Konieczna-Twardzikowa Jadwiga (1932-2009)
(1)
Korzeniewska Ewa (1910-1983)
(1)
Kowalska Aniela (1905-1997)
(1)
Krajewska Wanda Małgorzata (1948- )
(1)
Krzyżanowski Jerzy Roman
(1)
Libera Zdzisław (1913-1998)
(1)
Luboń Arkadiusz (1984- )
(1)
Paszkowski Józef (1817-1861)
(1)
Shakespeare William (1564-1616)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Antoniusz i Kleopatra (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Cymbelin (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Hamlet (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Król Lir (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Otello (pol.)
(1)
Shakespeare William (1564-1616). Perykles (pol.)
(1)
Skórczewski Dariusz (1967- )
(1)
Staniewska Anna
(1)
Ulrich Leon
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(2)
2000 - 2009
(5)
1980 - 1989
(1)
1970 - 1979
(4)
1960 - 1969
(1)
1950 - 1959
(1)
1890 - 1899
(2)
Okres powstania dzieła
1901-2000
(2)
1945-1989
(2)
2001-
(2)
1801-1900
(1)
Kraj wydania
Polska
(16)
Język
polski
(16)
Temat
Literatura polska
(9)
Przekłady polskie
(7)
Literatura angielska
(5)
Kochanowski, Jan (1530-1584)
(4)
Przekłady angielskie
(4)
Dramat angielski
(3)
Przekłady
(3)
Shakespeare, William (1564-1616)
(3)
Leśmian, Bolesław (1877-1937)
(2)
Literatura
(2)
Literatura francuska
(2)
Literatura włoska
(2)
Mickiewicz, Adam (1798-1855)
(2)
Norwid, Cyprian Kamil (1821-1883)
(2)
Szekspir, William (1564-1616)
(2)
Aapeli (1915-1967)
(1)
Akunin, Boris (1956- )
(1)
Analiza i interpretacja
(1)
Ariosto, Ludovico (1474-1533). Orland szalony
(1)
Aristophanes (ca 445-ca 385 a.C.)
(1)
Autorytet
(1)
Bajki i baśnie
(1)
Bettelheim, Bruno (1903-1990)
(1)
Biblistyka
(1)
Blais, Marie-Claire (1939- )
(1)
Bowring, John (1792-1872)
(1)
Brontë, Emily (1818-1848). Wichrowe Wzgórza
(1)
Brossa, Joan (1919-1998)
(1)
Bóg
(1)
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)
(1)
Chwin, Stefan (1949- )
(1)
Cocteau, Jean (1889-1963)
(1)
Cofino, Manuel (1936-1987)
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924)
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Fantazja Almayera
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Lord Jim
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Murzyn z załogi "Narcyza"
(1)
Conrad, Joseph (1857-1924). Smuga cienia
(1)
Człowiek
(1)
Cărtărescu, Mircea (1956- )
(1)
Dante, Alighieri (1265-1321)
(1)
Dojrzałość emocjonalna
(1)
Dramat (gatunek literacki)
(1)
Erasmus Desiderius Rotterodamus (1467-1536)
(1)
Erasmus Desiderius Rotterodamus (1467-1536). Język
(1)
Erazm z Rotterdamu (1467-1536)
(1)
Erazm z Rotterdamu (1467-1536). Język
(1)
Esej
(1)
Espriu, Salvador (1913-1985)
(1)
Etyka
(1)
Fredro, Aleksander (1793-1876)
(1)
Gombrowicz, Witold (1904-1969)
(1)
Herling-Grudziński, Gustaw (1919-2000)
(1)
Hermann, Judith (1970- )
(1)
Hezjod (ca 850-ca 700 a.C.)
(1)
Hoffman, Eva (1945- )
(1)
Homer (800-700 a.C.). Odyseja
(1)
Homerus (800-700 a.C.). Odyseja
(1)
Horacy (65-8 a.C.)
(1)
Horatius Flaccus Quintus (65-8 a.C.)
(1)
Idolatria
(1)
Jahan, Pierre (1909-2003)
(1)
Jan Paweł II (papież ; 1920-2005)
(1)
Jelinek, Elfriede (1946- )
(1)
Jezus Chrystus
(1)
Językoznawstwo kognitywne
(1)
Klopstock, Friedrich Gottlieb (1724-1803)
(1)
Kochanowski, Jan (1530-1584). Odprawa posłów greckich
(1)
Kochanowski, Jan (1530-1584). Pieśń świętojańska o Sobótce
(1)
Kochanowski, Piotr (1566-1620). Orland szalony
(1)
Konieczna-Twardzikowa, Jadwiga (1932-2009)
(1)
Konopnicka, Maria (1842-1910)
(1)
Krytyka literacka
(1)
Kultura
(1)
Larra, Mariano José de (1809-1837)
(1)
Leaf, Munro (1905-1976)
(1)
Literatura holenderska
(1)
Literatura niemiecka
(1)
Mandel'štam, Osip Emil'evič (1891-1938)
(1)
Mastretta, Ángeles (1949- )
(1)
Merimee, Prosper (1803-1870). Morlach w Wenecji
(1)
Metafizyka
(1)
Metafora
(1)
Mickiewicz, Adam (1798-1855). Dziady
(1)
Mickiewicz, Adam (1798-1855). Konrad Wallenrod
(1)
Mickiewicz, Adam (1798-1855). Pan Tadeusz
(1)
Milton, John (1608-1674)
(1)
Mochnacki, Maurycy (1803-1834)
(1)
Modernizm
(1)
More, Thomas (1478-1535)
(1)
Murakami, Haruki (1949- )
(1)
Mérimee, Prosper (1803-1870). Morlach w Wenecji
(1)
Norwid, Cyprian Kamil (1821-1883). Fatum
(1)
Norwid, Cyprian Kamil (1821-1883). Fortepian Szopena
(1)
Norwid, Cyprian Kamil (1821-1883). W Weronie
(1)
Odmienność kulturowa
(1)
Okudžava, Bulat (1924-1997)
(1)
Ovidius Naso, Publius (43 a.C.-ca 17)
(1)
Pasternak, Boris Leonidovič (1890-1960)
(1)
Performance
(1)
Temat: dzieło
Biblia
(2)
Bzy kwitną w Warszawie
(1)
Diamentowy plac
(1)
Ferdydurke
(1)
Fernando
(1)
Hanemann
(1)
Inny świat
(1)
Ja, Najwyższy
(1)
Janosik. Prawdziwa historia (film)
(1)
Kontynenty (czasopismo ; Londyn)
(1)
Letni dom, później
(1)
Mały Książę
(1)
Mesjada
(1)
Mrówki Pana Boga
(1)
O krasnoludkach i sierotce Marysi
(1)
Pianista
(1)
Pierwsza zima w życiu Emanuela
(1)
Raj utracony
(1)
Rzeźby i śmierć
(1)
Treny
(1)
Tryptyk rzymski
(1)
Wilczy notes
(1)
Zabij mnie
(1)
Zagubione w przekładzie
(1)
Zemsta
(1)
Temat: czas
1801-1900
(3)
1901-2000
(2)
1501-
(1)
1501-1600
(1)
1601-1700
(1)
1701-1800
(1)
1801-
(1)
1901-
(1)
1901-1914
(1)
1945-1989
(1)
Temat: miejsce
Wielka Brytania
(1)
Gatunek
Literatura
(3)
Opracowanie
(3)
Księga pamiątkowa
(1)
Literatura angielska
(1)
Literatura katalońska
(1)
Monografia
(1)
Praca zbiorowa
(1)
Szkice
(1)
Dziedzina i ujęcie
Literaturoznawstwo
(5)
Historia
(2)
Językoznawstwo
(2)
Filozofia i etyka
(1)
Psychologia
(1)
Religia i duchowość
(1)
Socjologia i społeczeństwo
(1)
16 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. [215]-265. Indeksy.
Streszcz. w jęz. ang.
Autorka opierając się na bogatym materiale źródłowym ukazuje wpływ literatury angielskiej na literaturę polską okresu modernizmu, omawia liczne recenzje i wypowiedzi prasowe dotyczące literatury angielskiej współczesnej modernizmowi, wreszcie przedstawia plony pracy tłumaczy z literatury angielskiej w omawianym okresie. Do pracy załączona jest bibliografia przekładów z literatury angielskiej, dokonanych w okresie modernizmu. (T. Rybowski)
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-28165 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Bibliografia na stronach 226-[247]. Indeks.
Streszczenie w języku angielskim.
Kontekst tradycji: przekłady akademickie i studia komparatystyczne Jerzego Pietrkiewicza ; Idea poezji: metafory urealnione w przekładach Bolesława Taborskiego ; Kodeks translatorski: kategoria "dziwności" w strategii przekładowej Bogdana Czaykowskiego ; Wizerunek autora: przekłady antologijne Janusza A. Ihnatowicza ; Poetyka tłumacza: sztuka przekładu a twórczość autorska Zygmunta Ławrynowicza ; Licencja autorska: doktryna i praktyka autoprzekładu Adama Czerniawskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-108699 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-84334 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem ; 15)
Na okł. i grzb. wyłącznie tyt. serii.
Bibliogr. przy niektórych pracach.
Streszcz. ang. przy pracach.
Translatolog przetłumaczony, czyli o najbardziej malowniczej postaci polskiego przekładoznawstwa ; Śmierć zawsze przychodzi nie w porę. Słowo na pogrzebie. I. Z DYSTANSU...: Wierność przekładu a sukces tłumacza ; Dotyk obcości versus globalizacja literatury: współczesna proza latynoamerykańska i jej (nie)obcość kulturowa ; Od rosyjskiej "Biezduchownosti" do polskiej "Pustki duchowej". Kilka uwag o przekładzie tekstów kulturoznawczych ; Neutralizacja różnorodności językowej a usuwanie obcości z przekładu ; Jak przełożyć książkę o nieprzekładalności. Analiza "śladów obcości" w "Wilczym notesie" Mariusza Wilka i jego przekładzie na język angielski ("The Journals of a White Sea Wolf", tłum. Danusia Stok) ; Filtry kulturowe i zapasy poznawcze w przekładach "Lost in translation" Evy Hoffman ; Obcość w literaturze i obcość w przekładzie: na podstawie tłumaczeń najnowszej literatury polskiej na niemiecki ; (Sub)kultura w przekładzie, czyli o modelowym czytelniku po zwrocie kulturowym ; Wersja oryginalna, przekład i "język pośredniczący". O kulturowo-literackich różnicach w angielskich wersjach na przykładzie utworu "Inny świat" G. Herlinga-Grudzińskiego i powieści A. Poznańskiej-Parizeau "Les lilas sont fleuris a Varsovie" ; Wymiary obcości w przekładzie dla dzieci. Przypadek Byczka Fernando ; Czy zachowanie obcych elementów w przekładzie może być korzystne? ; Bilingwizm a negocjacja tożsamości ; Obcość w przewodnikach: między praktycznością a egzotyką ; Metody zmniejszenia przepaści kulturowej w przekładzie tekstów turystycznych ; Bigos w wersji hiszpańskiej. II. POD LUPĄů: Czytając "Madigan i Joszt i Frjan" w Teheranie ; Wielokulturowość zadomowiona w polszczyźnie. Polskie tłumaczenie powieści "Ja, Najwyższy" Augusto Roa Bastosa ; O możliwościach przekładu aspektów kulturowych literatury quebeckiej na język polski (na przykładzie "Pierwszej zimy w życiu Emanuela Marie-Claire Blais") ; Na tropie śladów sarmackiej kultury. Kulturowe aspekty przekładu literackiego na przykładzie "Zemsty" Aleksandra Fredry w tłumaczeniu na język niemiecki ; Ocalone czy utracone nazwy własne w tłumaczeniach baśni Marii Konopnickiej "O krasnoludkach i sierotce Marysi"? ; O kulturowych i leksykalnych problemach tłumacza (na materiale języka fińskiego) ; Fińska prowincja lat powojennych - jej obcość i jej swojskość dla polskiego czytelnika. Zapiski z tłumaczenia "Mrówek Pana Boga" Aapeliego ; "Ona i ja". Płeć biologiczna i gender w przekładzie, w tłumaczeniu powieści Ángeles Mastretty "Arráncame la vida" ; Odpowiednie dać rzeczy słowo. Problematyka greckich wulgaryzmów i ich przekładu na przykładzie Arystofanesa - rekonesans ; Umieranie rzeźb i rzeź - obraz barbarzyństwa w oryginale i przekładzie "La mort et les status" Jeana Cocteau i Pierre§a Jahana ; Dwa światy w poezji i tłumaczeniach wierszy Mandelsztama ; Trudno dać imię temu, co w dalekość płynie - zmagania tłumaczy z poezją Leśmiana ; Haiku - Akunin - Przekład ; Twórczość poetycka Borysa Pasternaka w Polsce. Analiza porównawcza wybranych wierszy ; Czy możliwy jest ekwiwalentny przekład francuskiej formy imparfait narratif na język polski? Na przykładzie wybranych powieści G. Simenona ; Przekład dokumentów szkolnych na język francuski. Praktyka a norma. Na przykładzie świadectwa dojrzałości ; Z problematyki adekwatnego przekładu kolokacji w tekstach o tematyce biznesowej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/15 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-65245 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Z Prac Dyskusyjnych Komisji Naukowej Obchodu Roku Mickiewiczowskiego Polskiej Akademii Nauk)
Twórczość Mickiewicza w dziedzinie artystycznego przekładu nie była obfita. Stanowiła ona jakby akompaniament do jego twórczości oryginalnej, niekiedy zaś jej ideologiczne i artystyczne dopełnienie, stąd przewaga tłumaczeń urywkowych. Pierwsze, nie zachowane, chłopięce tłumaczenie bajki Lafontaine'a powstało jako zadanie szkolne w kręgu wpływów Komisji Edukacji Narodowej, która kładła nacisk na naukę języków nowożytnych, a zwłaszcza języka francuskiego... [Zamknięcie]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-25268 (1 egz.)
Książka
W koszyku
John Bowring, tłumacz i propagator literatury polskiej w Anglii / Aniela Kowalska. - Łódź ; Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo, 1965. - 106, [2] strony, [12] kart tablic : ilustracje, nuty ; 25 cm.
(Prace Wydziału I Językoznawstwa, Nauki o Literaturze i Filozofii ; nr 62)
Z zasiłku Polskiej Akademii Nauk
Streszczenie w języku angielskim.
I. Sylwetka Johna Bowringa na tle epoki (w świetle jego pamiętników i publikacji współczesnych) ; II. Prace i zasługi Bowringa jako tłumacza pezji słowiańskiej ; III. Dzieje inspiracji i realizacji "Wyboru poetów polskich" ; IV. Pierwsza prezentacja poezji polskiej w Anglii - "Specimens of the Polish Poets" ; V. Recepcja tomiku poezji polskiej Bowringa na przestrzeni stulecia.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-25307 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem ; 11)
Na grzbiecie i okł. wyłącznie nazwa serii.
Bibliogr. przy pracach.
Streszcz. ang., fr., hisz., niem., port., ros. przy pracach.
I. NOWE A STARE: Przewodniki po sanktuariach maryjnych a problem translatorski ; Tempora mutantur. O nieznanym w rozmówkach ; Historia jako intertekst. Przekład aluzji historycznych na przykładzie powieści Zoe Valdés i Manuela Cofino ; Polsko-hiszpański dwugłos romantyczny w sprawie wpływu przekładów na twórczość oryginalną. Maurycy Mochnacki i Mario José de Larra ; O tłumaczeniu Biblii na języki kreolskie. II. ODLEGŁE: O ukrytym sensie poezji hawajskiej ; Mudjiva, Mbelele, Mekanga. Jak przetłumaczyć nieznany nam świat mozambijskich wyobrażeń? ; Świat powieści Murakamiego Haruki. Pomiędzy posmodernizmem a literaturą popkultury. Deformacja wizji artystycznej w polskich przekładach. III. MAŁE LITERATURY: Powojenna recepcja literatury katalońskiej w Polsce. Kilka uwag na marginesie "Bibliografii polsko-katalońskiej" ; Tłumaczyć Majorkę. Rola przekładu w promocji kultury balearskiej ; Czy sestyna rzeczywiście pisze sama? O tłumaczeniach Joana Brossy ; "Poprzez moje lustro suną dziwne odbicia". Salvador Espriu w świetle polskich przekładów ; Co w tekście piszczy... O polskim przekładzie "Diamentowego placu" Merce Redoredy ; Obecność trzeciej kultury w przekładzie małych literatur. Na przykładzie literatury chorwackiej. IV. OBCE: Nowe a obce ; Kultura przez kulturę ; Czy przekład musi być obcy? ; Transpozycja kulturowa w uczeniu przekładu ; Intertekstualność aprzekład ; Po tamtej stronie Odry i nie tylko. Rozdarcie tłumacza opowiadań Judith Hermann, Sommerhaus, später. V. NASZA WIELKA MAŁA LITERATURA: "Mała-wielka literatura". Uwagi o recepcji literatury polskiej w Niemczech na przykładzie poezji Wisławy Szymborskiej ; Dwukrotne odkrywanie "Ferdydurke" Gombrowicza w Katalonii, czyli dwie różne wersje powieści po katalońsku ; Czy "Pianista" Szpilmana może zainteresować hiszpańskich czytelników? ; Przekład - pogromca kultury i języka. Utrata tożsamości tekstu na przykładzie tłumaczenia filmu "Janosik" na angielski.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/11 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Między Oryginałem a Przekładem, ISSN 1698-9121 ; 14)
Na okł. i grzb. wyłącznie tyt. serii.
Bibliogr. przy pracach.
Streszcz. ang., fr., niem., ros., rum. przy ref.
I. WZNIOSŁOŚĆ I STYL WYSOKI W ŚWIETLE KANONU: O wzniosłości w poemacie medytacyjnym na przykładzie polskiej i rosyjskiej wersji :tryptyku rzymskiego" Jana Pawła II ; "Treny" Jana Kochanowskiego - emocje i styl wysoki (współczesne tłumaczenie na język rosyjski) ; Zmysłowość poskromiona. Antyczny poeta Tibullus we współczesnych przekładach polskich ; Kanon metafizyki miłosnej w II księdze "Corpus Theognideum" ; Na tropach wzniosłości albo jak Klopstock Miltona uwznioślał ; Wzniosłość - Przekład - Okudżawa ; Liryczność prozy Brunona Schulza w rosyjskim przekładzie ; Kłopoty ze wzniosłością - Leśmian po rosyjsku i po angielsku. II. NOWE WYZWANIA STYLU WYSOKIEGO: "Kumulipo" w przekładzie królowej hawajskiej ; Przekład "dobry" a przekład "wierny" - o "literackości" stylu w kontekście realizacji norm przekładowych na przykładzie "Death in Danzig" (Hanemanna) Stefana Chwina ; Styl wysoki jako źródło obcości przekładu. Uwagi przy okazji tłumaczenia poezji Dane Zajca ; Styl wysoki jako wskaźnik intertekstualności w prozatorskiej twórczości austriackiej noblistki Elfriede Jelinek ; Wzniosły styl a współczesna powieść rumuńska. O polskim przekładzie prozy Mircei Cărtărescu ; Koltes heroikomiczny - Koltes potoczny ; Stylistyczna wartość opozycji francuskich czasów passé simple / passé composé na przykładzie "Małego Księcia" Antoine'a de Saint Exupéry'ego - perspektywa traduktologiczna ; Audiodeskrypcja - wzniosły cel w tłumaczeniu.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-74382/14 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Studia Norwidiana : biblioteka / Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Zakład Badań nad Twórczością Cypriana Norwida KUL)
Streszcz. ang.
Bibliogr.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-85124 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. AD-69975/t.4, AD-69976/t.4 (2 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. AD-25495/t.4, AD-25494/t.4 (2 egz.)
Książka
W koszyku
(Literatura w Kręgu Wartości)
Indeks
Streszczenie w języku angielskim przy pracach. Spis treści także w języku angielskim.
Idol w kulturze - zarys problematyki ; WOKÓŁ IDENTYFIKACJI IDOLA: O "idolu", z myślą o filozofii i humanistyce - uwagi semiofilozoficzne, Stanisław Majdański ; Mały traktat o idolach, Andrzej Wojnowski-Krigier ; IDOL W SPOŁECZEŃSTWIE: Idol jako performatywny regulator konsumpcji wiedzy, Arkadiusz Jabłoński ; Hegemon jako idol. Zachód jako hegemon wyobrażony, Dariusz Skórczewski ; Z labiryntów afektolarii ku dojrzałej osobowości. Bettelheima psychoanalizy baśni na przykładzie "Kopciuszka" oraz "Pięknej i Bestii", Edward Fiała ; Idol w kontekście psychologicznej koncepcji autorytetu, Ks. Sławomir Bukalski ; IDOL W LITERATURZE: Idole w literaturze, idole literatury, literatura jako odol (próba rozróżnienia sytuacji), Andrzej Stoff ; Idolatria w "Wyzwoleniu" Stanisława Wyspiańskiego, Wojciech Kaczmarek ; "Idole i Idol" Arnolda Słuckiego. Próba odczytania, Sławomir Jacek Żurek ; Elementy myślenia idolatrycznego w eseistyce Stanisława Barańczaka, Jakub Kozaczewski ; Sublimicyzm i idolatria w przykładach psalmów na język polski, angielski i szwedzki. Kognitywne parametry stylu, Jarosław Płuciennik ; Emaus i teologia interpretatywna, Jerzy Madejski.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-106534 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-38880 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Indeks
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-53544 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej