Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(2)
Forma i typ
Książki
(2)
Dramat (rodzaj)
(1)
Proza
(1)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Filia 13 (Iwonicka 38)
(2)
Autor
Biniecka Magdalena
(1)
Czech Jerzy (1952- )
(1)
Egressy Zoltán (1967- ). Zwyczajna środa
(1)
Háy János (1960- )
(1)
Háy János (1960- ). Jest ciężko
(1)
Jarmołowicz Jolanta
(1)
Jarmołowicz Jolanta (1953- )
(1)
Jęcz Maria (tłumacz)
(1)
Kasprzak Weronika
(1)
Mikó Csaba (1980- ). Cień ojca
(1)
Mundruczó Kornél (1975- ). Nietoperz
(1)
Pintér Béla (1970- ). Ohyda
(1)
Pászt Patrícia (1971- )
(1)
Roguska Magdalena (1982- )
(1)
Spiró György (1946- ). Zaciemnienie
(1)
Szabó Borbála (1978- ). Lekarz na telefon
(1)
Szymanowska-Szymańska Karolina
(1)
Székely Csaba (1981- ). Bańskie kwiaty
(1)
Tasnádi István (1970- ). Wróg publiczny
(1)
Visky András (1957- ). Zabiłam moją matkę
(1)
Warmuz Daniel (1987- )
(1)
Wéber Kata (1965- )
(1)
Ślęzak Karina
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(2)
Okres powstania dzieła
2001-
(2)
1901-2000
(1)
Kraj wydania
Polska
(2)
Język
polski
(2)
Przynależność kulturowa
Literatura węgierska
(2)
Temat
Dojrzewanie
(1)
Milość
(1)
Temat: miejsce
Węgry
(1)
Gatunek
Antologia
(1)
Dramat (gatunek literacki)
(1)
Powieść obyczajowa
(1)
2 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Tytuł oryginału: "A bogyósgyümölcskertész fia", 2003.
Nazwy tłumaczy wg copyright.
Kolekcja węgierska.
Współfinansowanie: Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Handlu Węgier ; Ministerstwo Zasobów Ludzkich Węgier ; Instytut Balassiego.
Jest ogrodnik i ten ogrodnik ma syna. Syn najpierw pójdzie polować na lisy, a potem wyjedzie do liceum w Budapeszcie. Tam zakocha się w Słońcu, a potem w prawdziwej dziewczynie. Później będzie miał kapelę Original Lager i oknem wyskoczy z piątego piętra. I nieźle oberwie z glana, i dziewczyna rzuci go w Wiedniu, bo ten chłopak za granicą nie jest już taki ekstra, jak na Węgrzech. Kupa śmiechu i worek bólu. [Wielka Litera, 2016]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.13-lit.węg. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Antologia ukazała się w ramach Roku Kultury Węgierskiej w Polsce 2016-2017.
Na stronie redakcyjnej tytuły podstawy tłumaczenia poszczególnych dramatów.
Kolekcja węgierska.
Zawiera: Zaciemnienie / György Spiró ; przekład Jolanta Jarmołowicz. Wróg publiczny / István Tasnádi ; przekład Jolanta Jarmołowicz ; teksty songów Jerzy Czech. Jest ciężko / János Háy ; przekład Jolanta Jarmołowicz. Bańskie kwiaty / Csaba Székely ; przekład Daniel Warmuz. Ohyda / Béla Pintér ; przekład Jolanta Jarmołowicz. Zabiłam moją matkę / András Visky ; przekład Jolanta Jarmołowicz. Cień ojca / Csaba Mikó ; przekład Daniel Warmuz. Zwyczajna środa / Zoltán Egressy ; przekład Jolanta Jarmołowicz. Nietoperz / Kornél Mundruczó, Kata Wéber ; przekład Jolanta Jarmołowicz. Lekarz na telefon / Borbála Szabó ; przekład Jolanta Jarmołowicz.
Współfinansowanie: Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Handlu Węgier ; Ministerstwo Zasobów Ludzkich Węgier ; Instytut Balassiego.
Niniejsza antologia prezentuje współczesne dramaty węgierskie, które poruszają (nieraz w sposób niezwykle mocny) ważkie tematy związane z historią kraju. Opis serii klęsk i tragedii dotykających bohaterów sztuk przybliża ciemne strony ich egzystencji, a na uwagę zasługuje to, że jest on wzbogacony bezlitosnym, brawurowym i nierzadko czarnym humorem - całość zaś cechuje nowatorska siła wyrazu i stylistyka. [Agencja Dramatu i Teatru ADiT, 2017]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.13-82-2 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej