369484
Książka
W koszyku
(Lektura : wydanie z opracowaniem)
Bolesne i niebezpieczne arcydzieło w nowym przekładzie. Anglia, koniec XIX wieku. Trzech gentlemanów słucha opowieści żeglarza włóczęgi Charliego Marlowa o jego wyprawie do Konga będącego wówczas kolonią belgijską. Podróż do placówki przedsiębiorstwa handlującego między innymi kością słoniową okazuje się wędrówką do tytułowego „jądra ciemności”, w otchłań własnej podświadomości i do granic zrozumienia. Wieńczące ją spotkanie z przerażającym i fascynującym Kurtzem, którego Marlow ma sprowadzić z powrotem do cywilizowanego świata, dokonuje ostatecznego przewartościowania jego myślenia. Niepokojąco aktualnie brzmią dziś pytania stawiane przez Conrada - o prawo do przemocy w imię cywilizacji, o genezę zła, o tożsamość człowieka i obecność Innego w każdym z nas, a także o to, czy pewne doświadczenia są w ogóle wyrażalne. Być może dlatego dzieło to zainspirowało wielu dwudziestowiecznych pisarzy, a jego ekranowych adaptacji dokonali Werner Herzog i Francis Ford Coppola. Książka budzi do dziś wiele kontrowersji. Jądro ciemności na nowo przełożyła Magda Heydel, która opatrzyła też tekst Conrada znakomitym posłowiem. [www.azymut.pl]
Status dostępności:
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.4-lit.ang. (1 egz.)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.5-lit.ang. Lekt. (1 egz.)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.6-lekt. (1 egz.)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.9-lekt. (1 egz.)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.10-lit.ang. (1 egz.)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F.12-lit.ang. (2 egz.)
Strefa uwag:
Tytuł oryginału: Heart of darkness, 1902
Uwaga ogólna
Tytuł oryginału: "Heart of darkness" 1902.
Na stronie tytulowej: Notatki na marginesie ; Cytaty, które warto znać ; Streszczenie.
Uwaga dotycząca bibliografii
Indeks.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej